Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.47.50 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.47.50

नाशक्नोत्तद्बिलादूर्ध्वं निर्गंतुं द्विजसत्तमाः ।
तस्मिन्नेव बिले तस्थौ ब्रह्महत्या निरुद्यमा ॥ ५० ॥

nāśaknottadbilādūrdhvaṃ nirgaṃtuṃ dvijasattamāḥ |
tasminneva bile tasthau brahmahatyā nirudyamā || 50 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.47.50 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.47.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nri, Tad, Tat, Bila, Urdhvam, Urdhva, Nih, Gantu, Dvijasattama, Eva, Tastha, Brahmahatya, Nirudyama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.47.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāśaknottadbilādūrdhvaṃ nirgaṃtuṃ dvijasattamāḥ
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśaknot -
  • śak (verb class 5)
    [imperfect active third single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bilād -
  • bila (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bila (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ūrdhvam -
  • ūrdhvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ūrdhva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūrdhvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • gantum -
  • gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dvijasattamāḥ -
  • dvijasattama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “tasminneva bile tasthau brahmahatyā nirudyamā
  • tasminn -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bile -
  • bila (noun, masculine)
    [locative single]
    bila (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bilā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bil (verb class 6)
    [present middle first single]
  • tasthau -
  • tastha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sthā (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • brahmahatyā* -
  • brahmahatyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    brahmahatya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nirudyamā -
  • nirudyamā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.47.50

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.47.50 in Bengali sript:
নাশক্নোত্তদ্বিলাদূর্ধ্বং নির্গংতুং দ্বিজসত্তমাঃ ।
তস্মিন্নেব বিলে তস্থৌ ব্রহ্মহত্যা নিরুদ্যমা ॥ ৫০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.47.50 in Kannada sript:
ನಾಶಕ್ನೋತ್ತದ್ಬಿಲಾದೂರ್ಧ್ವಂ ನಿರ್ಗಂತುಂ ದ್ವಿಜಸತ್ತಮಾಃ ।
ತಸ್ಮಿನ್ನೇವ ಬಿಲೇ ತಸ್ಥೌ ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯಾ ನಿರುದ್ಯಮಾ ॥ ೫೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.47.50 in Gujarati sript:
નાશક્નોત્તદ્બિલાદૂર્ધ્વં નિર્ગંતું દ્વિજસત્તમાઃ ।
તસ્મિન્નેવ બિલે તસ્થૌ બ્રહ્મહત્યા નિરુદ્યમા ॥ ૫૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.47.50 in Malayalam sript:
നാശക്നോത്തദ്ബിലാദൂര്ധ്വം നിര്ഗംതും ദ്വിജസത്തമാഃ ।
തസ്മിന്നേവ ബിലേ തസ്ഥൌ ബ്രഹ്മഹത്യാ നിരുദ്യമാ ॥ ൫൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: