Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.7.18.4 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.7.18.4

यथा मे न पुनर्भूयादसन्मतिरनर्थदा ।
सद्भिस्तु संगतेः क्वापि नभूयो दुःखमश्नुते ॥ ४ ॥

yathā me na punarbhūyādasanmatiranarthadā |
sadbhistu saṃgateḥ kvāpi nabhūyo duḥkhamaśnute || 4 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.7.18.4 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.7.18.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Asmad, Punarbhu, Asanmati, Anartha, Sat, Sad, Sangati, Kva, Api, Bhuyah, Bhuyas, Duhkham, Duhkha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.7.18.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā me na punarbhūyādasanmatiranarthadā
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punarbhū -
  • punarbhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    punarbhū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    punarbhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uyād -
  • u (verb class 2)
    [optative active third single]
  • asanmatir -
  • asanmati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anartha -
  • anartha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anartha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “sadbhistu saṃgateḥ kvāpi nabhūyo duḥkhamaśnute
  • sadbhis -
  • sat (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sat (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • saṅgateḥ -
  • saṅgati (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • kvā -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • āpi -
  • āpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    āpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    āpī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    āpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūyo* -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aśnute -
  • (verb class 5)
    [present middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.7.18.4

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.18.4 in Bengali sript:
যথা মে ন পুনর্ভূযাদসন্মতিরনর্থদা ।
সদ্ভিস্তু সংগতেঃ ক্বাপি নভূযো দুঃখমশ্নুতে ॥ ৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.18.4 in Kannada sript:
ಯಥಾ ಮೇ ನ ಪುನರ್ಭೂಯಾದಸನ್ಮತಿರನರ್ಥದಾ ।
ಸದ್ಭಿಸ್ತು ಸಂಗತೇಃ ಕ್ವಾಪಿ ನಭೂಯೋ ದುಃಖಮಶ್ನುತೇ ॥ ೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.7.18.4 in Gujarati sript:
યથા મે ન પુનર્ભૂયાદસન્મતિરનર્થદા ।
સદ્ભિસ્તુ સંગતેઃ ક્વાપિ નભૂયો દુઃખમશ્નુતે ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.7.18.4 in Malayalam sript:
യഥാ മേ ന പുനര്ഭൂയാദസന്മതിരനര്ഥദാ ।
സദ്ഭിസ്തു സംഗതേഃ ക്വാപി നഭൂയോ ദുഃഖമശ്നുതേ ॥ ൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: