Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.26.99 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.26.99

आपन्नार्तिहराणां च तीर्थसेवापरात्मनाम् ।
सत्यव्रतानां यत्पुण्यं घोणतीर्थाच्च तद्भवेत् ॥ ९९ ॥

āpannārtiharāṇāṃ ca tīrthasevāparātmanām |
satyavratānāṃ yatpuṇyaṃ ghoṇatīrthācca tadbhavet || 99 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.26.99 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.26.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apanna, Artihara, Tirthaseva, Paratman, Paratmana, Satyavrata, Yat, Yad, Punya, Ghonat, Tha, Tad, Tat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.26.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āpannārtiharāṇāṃ ca tīrthasevāparātmanām
  • āpannā -
  • āpanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āpanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āpannā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārtiharāṇām -
  • ārtihara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ārtihara (noun, neuter)
    [genitive plural]
    ārtiharā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tīrthasevā -
  • tīrthasevā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • parātmanām -
  • parātman (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parātman (noun, neuter)
    [genitive plural]
    parātmanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “satyavratānāṃ yatpuṇyaṃ ghoṇatīrthācca tadbhavet
  • satyavratānām -
  • satyavrata (noun, masculine)
    [genitive plural]
    satyavrata (noun, neuter)
    [genitive plural]
    satyavratā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • ghoṇatī -
  • ghuṇ -> ghoṇat (participle, masculine)
    [locative single from √ghuṇ class 1 verb]
    ghuṇ -> ghoṇat (participle, neuter)
    [nominative dual from √ghuṇ class 1 verb], [vocative dual from √ghuṇ class 1 verb], [accusative dual from √ghuṇ class 1 verb], [locative single from √ghuṇ class 1 verb]
    ghuṇ (verb class 1)
    [present active third single]
  • īr -
  • thāc -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.26.99

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.26.99 in Bengali sript:
আপন্নার্তিহরাণাং চ তীর্থসেবাপরাত্মনাম্ ।
সত্যব্রতানাং যত্পুণ্যং ঘোণতীর্থাচ্চ তদ্ভবেত্ ॥ ৯৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.26.99 in Kannada sript:
ಆಪನ್ನಾರ್ತಿಹರಾಣಾಂ ಚ ತೀರ್ಥಸೇವಾಪರಾತ್ಮನಾಮ್ ।
ಸತ್ಯವ್ರತಾನಾಂ ಯತ್ಪುಣ್ಯಂ ಘೋಣತೀರ್ಥಾಚ್ಚ ತದ್ಭವೇತ್ ॥ ೯೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.26.99 in Gujarati sript:
આપન્નાર્તિહરાણાં ચ તીર્થસેવાપરાત્મનામ્ ।
સત્યવ્રતાનાં યત્પુણ્યં ઘોણતીર્થાચ્ચ તદ્ભવેત્ ॥ ૯૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.26.99 in Malayalam sript:
ആപന്നാര്തിഹരാണാം ച തീര്ഥസേവാപരാത്മനാമ് ।
സത്യവ്രതാനാം യത്പുണ്യം ഘോണതീര്ഥാച്ച തദ്ഭവേത് ॥ ൯൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: