Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.68.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अप॒ ज्योति॑षा॒ तमो॑ अ॒न्तरि॑क्षादु॒द्नः शीपा॑लमिव॒ वात॑ आजत् । बृह॒स्पति॑रनु॒मृश्या॑ व॒लस्या॒भ्रमि॑व॒ वात॒ आ च॑क्र॒ आ गाः ॥
अप ज्योतिषा तमो अन्तरिक्षादुद्नः शीपालमिव वात आजत् । बृहस्पतिरनुमृश्या वलस्याभ्रमिव वात आ चक्र आ गाः ॥
apa jyotiṣā tamo antarikṣād udnaḥ śīpālam iva vāta ājat | bṛhaspatir anumṛśyā valasyābhram iva vāta ā cakra ā gāḥ ||
English translation:
“Bṛhaspati drove away the darkness from the firmament with light as the wind (blows) the Śīpālafrom the water; guessing (them to be there), he swept the Vala's cows together to himself as the wind (sweeps)the clouds.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Śīpāla = an aquatic plural nt, śaivāla, the vallisneria
Details:
Ṛṣi (sage/seer): ayāsyaḥ [ayāsya];Devatā (deity/subject-matter): bṛhaspatiḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अप॑ । ज्योति॑षा । तमः॑ । अ॒न्तरि॑क्षात् । उ॒द्नः । शीपा॑लम्ऽइव । वातः॑ । आ॒ज॒त् । बृह॒स्पतिः॑ । अ॒नु॒ऽमृश्य॑ । व॒लस्य॑ । अ॒भ्रम्ऽइ॑व । वातः॑ । आ । च॒क्रे॒ । आ । गाः ॥
अप । ज्योतिषा । तमः । अन्तरिक्षात् । उद्नः । शीपालम्इव । वातः । आजत् । बृहस्पतिः । अनुमृश्य । वलस्य । अभ्रम्इव । वातः । आ । चक्रे । आ । गाः ॥
apa | jyotiṣā | tamaḥ | antarikṣāt | udnaḥ | śīpālam-iva | vātaḥ | ājat | bṛhaspatiḥ | anu-mṛśya | valasya | abhram-iva | vātaḥ | ā | cakre | ā | gāḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.68.5 English analysis of grammar]
[adverb]
“away.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”
[noun], accusative, singular, neuter
“dark; darkness; Tamas; tamas [word]; faint; tamas; gloom; ignorance.”
[noun], ablative, singular, neuter
“sky; atmosphere; air; abhra.”
[noun], ablative, singular, neuter
“water; body of water.”
[noun], accusative, singular, masculine
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], nominative, singular, masculine
“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”
[verb], singular, Imperfect
“drive; expel.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”
[verb noun]
[noun], genitive, singular, masculine
“Vala; vala; cave.”
[noun], accusative, singular, neuter
“abhra; cloud; sky; abhra [word]; cumulonimbus; mica; air; cloudiness.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], nominative, singular, masculine
“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], singular, Perfect indicative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], accusative, plural, masculine
“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”