Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 10.68.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

य॒दा व॒लस्य॒ पीय॑तो॒ जसुं॒ भेद्बृह॒स्पति॑रग्नि॒तपो॑भिर॒र्कैः । द॒द्भिर्न जि॒ह्वा परि॑विष्ट॒माद॑दा॒विर्नि॒धीँर॑कृणोदु॒स्रिया॑णाम् ॥
यदा वलस्य पीयतो जसुं भेद्बृहस्पतिरग्नितपोभिरर्कैः । दद्भिर्न जिह्वा परिविष्टमाददाविर्निधीँरकृणोदुस्रियाणाम् ॥
yadā valasya pīyato jasum bhed bṛhaspatir agnitapobhir arkaiḥ | dadbhir na jihvā pariviṣṭam ādad āvir nidhīm̐r akṛṇod usriyāṇām ||

English translation:

“When Bṛhaspati demolished with rays burning like fire the weapon of the malignant Vala, he devouredhim (encompassed by his followers) as the tongue (consumes) that which is encompassed by the teeth; he mademanifest the hiding- plural ce of the kine.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ayāsyaḥ [ayāsya];
Devatā (deity/subject-matter): bṛhaspatiḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

य॒दा । व॒लस्य॑ । पीय॑तः । जसु॑म् । भेत् । बृह॒स्पतिः॑ । अ॒ग्नि॒तपः॑ऽभिः । अ॒र्कैः । द॒त्ऽभिः । न । जि॒ह्वा । परि॑ऽविष्टम् । आद॑त् । आ॒विः । नि॒धीन् । अ॒कृ॒णो॒त् । उ॒स्रिया॑णाम् ॥
यदा । वलस्य । पीयतः । जसुम् । भेत् । बृहस्पतिः । अग्नितपःभिः । अर्कैः । दत्भिः । न । जिह्वा । परिविष्टम् । आदत् । आविः । निधीन् । अकृणोत् । उस्रियाणाम् ॥
yadā | valasya | pīyataḥ | jasum | bhet | bṛhaspatiḥ | agnitapaḥ-bhiḥ | arkaiḥ | dat-bhiḥ | na | jihvā | pari-viṣṭam | ādat | āviḥ | nidhīn | akṛṇot | usriyāṇām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.68.6 English analysis of grammar]

yadā

[adverb]

“once [when]; if.”

valasya < vala

[noun], genitive, singular, masculine

“Vala; vala; cave.”

pīyato < pīyataḥ <

[verb noun], genitive, singular

“tease.”

jasum < jasu

[noun], accusative, singular, feminine

“exhaustion; weakness.”

bhed < bhet < bhid

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“break; incise; burst; divide; cut; cleave; destroy; cure; disturb; lance; break; distinguish; disclose; pierce; tear; separate; transgress; break open; scratch; penetrate; sever; bribe; grind; betray; fester; strike.”

bṛhaspatir < bṛhaspatiḥ < bṛhaspati

[noun], nominative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

agnitapobhir < agni

[noun], masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

agnitapobhir < tapobhiḥ < tapas

[noun], instrumental, plural, masculine

“penance; heat; Tapoloka; tapas [word]; ardor; austerity; summer; heat.”

arkaiḥ < arka

[noun], instrumental, plural, masculine

“Calotropis gigantea Beng.; sun; copper; Surya; hymn; twelve; fire; beam.”

dadbhir < dadbhiḥ < dat

[noun], instrumental, plural, masculine

“tooth; dat [word].”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

jihvā

[noun], nominative, singular, feminine

“tongue; tongue; jihvā [word]; fire.”

pariviṣṭam < pariviṣ < √viṣ

[verb noun], accusative, singular

“serve; serve.”

ādad < ādat < ad

[verb], singular, Imperfect

“eat; devour.”

āvir < āvis

[adverb]

“openly; obviously.”

nidhīṃr < nidhīn < nidhi

[noun], accusative, plural, masculine

“hoard; receptacle; treasure; ocean; instrument.”

akṛṇod < akṛṇot < kṛ

[verb], singular, Imperfect

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

usriyāṇām < usriyā

[noun], genitive, plural, feminine

“cow; dairy product.”

Like what you read? Consider supporting this website: