Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.65.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
प॒रि॒क्षिता॑ पि॒तरा॑ पूर्व॒जाव॑री ऋ॒तस्य॒ योना॑ क्षयत॒: समो॑कसा । द्यावा॑पृथि॒वी वरु॑णाय॒ सव्र॑ते घृ॒तव॒त्पयो॑ महि॒षाय॑ पिन्वतः ॥
परिक्षिता पितरा पूर्वजावरी ऋतस्य योना क्षयतः समोकसा । द्यावापृथिवी वरुणाय सव्रते घृतवत्पयो महिषाय पिन्वतः ॥
parikṣitā pitarā pūrvajāvarī ṛtasya yonā kṣayataḥ samokasā | dyāvāpṛthivī varuṇāya savrate ghṛtavat payo mahiṣāya pinvataḥ ||
English translation:
“The encompassing parents (heaven and earth), born of old, having a common dwelling, sit down uponthe plural ce of sacrifice; engaged in a common observance they sprinkle upon the adorable Varuṇa water mixedwith butter.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasukarṇo vāsukraḥ [vasukarṇa vāsukra];Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
प॒रि॒ऽक्षिता॑ । पि॒तरा॑ । पू॒र्व॒जाव॑री॒ इति॑ पूर्व॒ऽजाव॑री । ऋ॒तस्य॑ । योना॑ । क्ष॒य॒तः॒ । सम्ऽओ॑कसा । द्यावा॑पृथि॒वी इति॑ । वरु॑णाय । सव्र॑ते॒ इति॒ सऽव्र॑ते । घृ॒तऽव॑त् । पयः॑ । म॒हि॒षाय॑ । पि॒न्व॒तः॒ ॥
परिक्षिता । पितरा । पूर्वजावरी इति पूर्वजावरी । ऋतस्य । योना । क्षयतः । सम्ओकसा । द्यावापृथिवी इति । वरुणाय । सव्रते इति सव्रते । घृतवत् । पयः । महिषाय । पिन्वतः ॥
pari-kṣitā | pitarā | pūrvajāvarī itipūrva-jāvarī | ṛtasya | yonā | kṣayataḥ | sam-okasā | dyāvāpṛthivī iti | varuṇāya | savrateitisa-vrate | ghṛta-vat | payaḥ | mahiṣāya | pinvataḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.65.8 English analysis of grammar]
[adverb]
“from; about; around.”
[verb noun], nominative, dual
“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”
[noun], nominative, dual, masculine
“father; Pitṛ; ancestor; parent; paternal ancestor; pitṛ [word]; forefather.”
[noun], nominative, dual, masculine
[noun], genitive, singular, neuter
“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”
[noun], locative, singular, feminine
“vagina; vulva; uterus; beginning; origin; reincarnation; birthplace; family; production; cause; race; grain; raw material; birth; kind; caste; kinship; bed.”
[verb], dual, Present indikative
“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”
[noun], nominative, dual, masculine
[noun], nominative, dual, feminine
“heaven and earth; dyāvāpṛthivī [word].”
[noun], dative, singular, masculine
“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”
[noun], nominative, dual, feminine
[noun], accusative, singular, neuter
“buttery.”
[noun], accusative, singular, neuter
“milk; milky juice; water; fluid; juice; payas [word]; drink.”
[noun], dative, singular, masculine
“Old World buffalo; Mahiṣa; Mahiṣa.”
[verb], dual, Present indikative
“swell; swell; overflow; abound.”