Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.65.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒न्द्रा॒ग्नी वृ॑त्र॒हत्ये॑षु॒ सत्प॑ती मि॒थो हि॑न्वा॒ना त॒न्वा॒३॒॑ समो॑कसा । अ॒न्तरि॑क्षं॒ मह्या प॑प्रु॒रोज॑सा॒ सोमो॑ घृत॒श्रीर्म॑हि॒मान॑मी॒रय॑न् ॥
इन्द्राग्नी वृत्रहत्येषु सत्पती मिथो हिन्वाना तन्वा समोकसा । अन्तरिक्षं मह्या पप्रुरोजसा सोमो घृतश्रीर्महिमानमीरयन् ॥
indrāgnī vṛtrahatyeṣu satpatī mitho hinvānā tanvā samokasā | antarikṣam mahy ā paprur ojasā somo ghṛtaśrīr mahimānam īrayan ||

English translation:

Indra, and Agni, the lords of the virtuous, standing in the same plural ce, mutually invigorating each otherwith might in the Vṛtra-slaying battles, and the ghī-glorified Soma putting forth his greatness have filled the vastfirmament with their strength.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Ghī-glorified: ghṛtaśrī = having recourse to the Vasatīvari water

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasukarṇo vāsukraḥ [vasukarṇa vāsukra];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): pādanicṛjjgatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒न्द्रा॒ग्नी इति॑ । वृ॒त्र॒ऽहत्ये॑षु । सत्प॑ती॒ इति॒ सत्ऽप॑ती । मि॒थः । हि॒न्वा॒ना । त॒न्वा॑ । सम्ऽओ॑कसा । अ॒न्तरि॑क्षम् । महि॑ । आ । प॒प्रुः॒ । ओज॑सा । सोमः॑ । घृ॒त॒ऽश्रीः । म॒हि॒मान॑म् । ई॒रय॑न् ॥
इन्द्राग्नी इति । वृत्रहत्येषु । सत्पती इति सत्पती । मिथः । हिन्वाना । तन्वा । सम्ओकसा । अन्तरिक्षम् । महि । आ । पप्रुः । ओजसा । सोमः । घृतश्रीः । महिमानम् । ईरयन् ॥
indrāgnī iti | vṛtra-hatyeṣu | satpatī itisat-patī | mithaḥ | hinvānā | tanvā | sam-okasā | antarikṣam | mahi | ā | papruḥ | ojasā | somaḥ | ghṛta-śrīḥ | mahimānam | īrayan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.65.2 English analysis of grammar]

indrāgnī < indra

[noun], masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrāgnī < agnī < agni

[noun], nominative, dual, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vṛtrahatyeṣu < vṛtra

[noun], masculine

“Vṛtra; vṛtra [word].”

vṛtrahatyeṣu < hatyeṣu < hatya

[noun], locative, plural, neuter

“killing.”

satpatī < sat

[noun]

“good; good; real; existent; virtuous; sat [prefix]; real.”

satpatī < patī < pati

[noun], nominative, dual, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

mitho < mithas

[adverb]

“together; mutually; alternately.”

hinvānā < hi

[verb noun], nominative, dual

“impel; send; spur; stimulate; urge.”

tanvā < tanū

[noun], accusative, dual, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

samokasā < samokas

[noun], nominative, dual, masculine

antarikṣam < antarikṣa

[noun], accusative, singular, neuter

“sky; atmosphere; air; abhra.”

mahy < mahi

[noun], accusative, singular, neuter

“great; firm.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

paprur < papruḥ < prā

[verb], plural, Perfect indicative

“fill; satisfy.”

ojasā < ojas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

somo < somaḥ < soma

[noun], nominative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

ghṛtaśrīr < ghṛtaśrīḥ < ghṛtaśrī

[noun], nominative, singular, masculine

mahimānam < mahiman

[noun], accusative, singular, masculine

“greatness; power; mahiman.”

īrayan < īray < √īr

[verb noun], nominative, singular

“name; describe; propel; shoot; state; call; raise; expel; tell; enumerate.”

Like what you read? Consider supporting this website: