Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.63.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

येभ्यो॒ होत्रां॑ प्रथ॒मामा॑ये॒जे मनु॒: समि॑द्धाग्नि॒र्मन॑सा स॒प्त होतृ॑भिः । त आ॑दित्या॒ अभ॑यं॒ शर्म॑ यच्छत सु॒गा न॑: कर्त सु॒पथा॑ स्व॒स्तये॑ ॥
येभ्यो होत्रां प्रथमामायेजे मनुः समिद्धाग्निर्मनसा सप्त होतृभिः । त आदित्या अभयं शर्म यच्छत सुगा नः कर्त सुपथा स्वस्तये ॥
yebhyo hotrām prathamām āyeje manuḥ samiddhāgnir manasā sapta hotṛbhiḥ | ta ādityā abhayaṃ śarma yacchata sugā naḥ karta supathā svastaye ||

English translation:

Ādityas, to whom, Manu, having kindled the fire, offered the first sacrifice with (reverent) mind,(aided) by the seven ministrant priests, do you bestow upon us prosperity, free from peril; provide for us plural asantpaths easy to travel for our well-being.”


Ṛṣi (sage/seer): gayaḥ plātaḥ [gaya plāta];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

येभ्यः॑ । होत्रा॑म् । प्र॒थ॒माम् । आ॒ऽये॒जे । मनुः॑ । समि॑द्धऽअग्निः । मन॑सा । स॒प्त । होतृ॑ऽभिः । ते । आ॒दि॒त्याः॒ । अभ॑यम् । शर्म॑ । य॒च्छ॒त॒ । सु॒ऽगा । नः॒ । क॒र्त॒ । सु॒ऽपथा॑ । स्व॒स्तये॑ ॥
येभ्यः । होत्राम् । प्रथमाम् । आयेजे । मनुः । समिद्धअग्निः । मनसा । सप्त । होतृभिः । ते । आदित्याः । अभयम् । शर्म । यच्छत । सुगा । नः । कर्त । सुपथा । स्वस्तये ॥
yebhyaḥ | hotrām | prathamām | āyeje | manuḥ | samiddha-agniḥ | manasā | sapta | hotṛ-bhiḥ | te | ādityāḥ | abhayam | śarma | yacchata | su-gā | naḥ | karta | su-pathā | svastaye

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.63.7 English analysis of grammar]

yebhyo < yebhyaḥ < yad

[noun], dative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

hotrām < hotrā

[noun], accusative, singular, feminine

“hotrā [word]; Hautra.”

prathamām < prathama

[noun], accusative, singular, feminine

“first; prathama [word]; third; young; chief(a); best; antecedent.”



“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

yeje < yaj

[verb], singular, Perfect indicative

“sacrifice; worship; worship.”

manuḥ < manu

[noun], nominative, singular, masculine

“Manu; mantra; Manusmṛti; fourteen; man; manu [word]; Vaivasvata; incantation; sacred text.”

samiddhāgnir < samiddha < samindh < √indh

[verb noun]

“kindle; blaze.”

samiddhāgnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

manasā < manas

[noun], instrumental, singular, neuter

“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”

sapta < saptan

[noun], instrumental, plural, masculine

“seven; seventh.”

hotṛbhiḥ < hotṛ

[noun], instrumental, plural, masculine


ta < te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ādityā < ādityāḥ < āditya

[noun], nominative, plural, masculine

“sun; Aditya; Surya; āditya [word].”

abhayaṃ < abhayam < abhaya

[noun], accusative, singular, neuter

“security; abhayamudrā; Abhaya.”

śarma < śarman

[noun], accusative, singular, neuter

“protection; protective covering; refuge; joy.”

yacchata < yam

[verb], plural, Present imperative

“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”

sugā < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sugā < gāḥ < ga

[noun], accusative, plural, masculine

“located; moving; flowing; passable; ga [word]; accordant.”

naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

karta < kṛ

[verb], plural, Aorist imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

supathā < su


“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supathā < pathā < patha

[noun], accusative, plural, masculine

“way; method; passage; road; scope; path; patha [word]; path; region; way.”

svastaye < svasti

[noun], dative, singular, feminine

“prosperity; well-being; fortune; benediction; svasti [word]; well; luck.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: