Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.39.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

चो॒दय॑तं सू॒नृता॒: पिन्व॑तं॒ धिय॒ उत्पुरं॑धीरीरयतं॒ तदु॑श्मसि । य॒शसं॑ भा॒गं कृ॑णुतं नो अश्विना॒ सोमं॒ न चारुं॑ म॒घव॑त्सु नस्कृतम् ॥
चोदयतं सूनृताः पिन्वतं धिय उत्पुरंधीरीरयतं तदुश्मसि । यशसं भागं कृणुतं नो अश्विना सोमं न चारुं मघवत्सु नस्कृतम् ॥
codayataṃ sūnṛtāḥ pinvataṃ dhiya ut puraṃdhīr īrayataṃ tad uśmasi | yaśasam bhāgaṃ kṛṇutaṃ no aśvinā somaṃ na cārum maghavatsu nas kṛtam ||

English translation:

“Stimulate, Aśvins, our words of truth, perfect (our) sacred rites, and inspire (our) numerous facultires;this (is what) we wish; grant us a glorious portion (cf. wealth); put us like prosperous Soma among the affluent.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): ghoṣā kākṣīvatī;
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

चो॒दय॑तम् । सू॒नृताः॑ । पिन्व॑तम् । धियः॑ । उत् । पुर॑म्ऽधीः । ई॒र॒य॒त॒म् । तत् । उ॒श्म॒सि॒ । य॒शस॑म् । भा॒गम् । कृ॒णु॒त॒म् । नः॒ । अ॒श्वि॒ना॒ । सोम॑म् । न । चारु॑म् । म॒घव॑त्ऽसु । नः॒ । कृ॒त॒म् ॥
चोदयतम् । सूनृताः । पिन्वतम् । धियः । उत् । पुरम्धीः । ईरयतम् । तत् । उश्मसि । यशसम् । भागम् । कृणुतम् । नः । अश्विना । सोमम् । न । चारुम् । मघवत्सु । नः । कृतम् ॥
codayatam | sūnṛtāḥ | pinvatam | dhiyaḥ | ut | puram-dhīḥ | īrayatam | tat | uśmasi | yaśasam | bhāgam | kṛṇutam | naḥ | aśvinā | somam | na | cārum | maghavat-su | naḥ | kṛtam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.39.2 English analysis of grammar]

codayataṃ < codayatam < coday < √cud

[verb], dual, Present imperative

“impel; drive; incite; command; drive; arouse; propel.”

sūnṛtāḥ < sūnṛtā

[noun], accusative, plural, feminine

“liberality.”

pinvataṃ < pinvatam < pinv

[verb], dual, Present imperative

“swell; swell; overflow; abound.”

dhiya < dhiyaḥ < dhī

[noun], accusative, plural, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

ut < ud

[adverb]

“up.”

purandhīr < purandhīḥ < puraṃdhi

[noun], accusative, plural, feminine

“liberality; Puraṃdhi; munificence.”

īrayataṃ < īrayatam < īray < √īr

[verb], dual, Present imperative

“name; describe; propel; shoot; state; call; raise; expel; tell; enumerate.”

tad < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

uśmasi < vaś

[verb], plural, Present indikative

“desire; agree; call; care; like; love.”

yaśasam < yaśas

[noun], accusative, singular, masculine

“esteemed; celebrated; glorious; honorable.”

bhāgaṃ < bhāgam < bhāga

[noun], accusative, singular, masculine

“part; part; part; parcel; quarter; body part; location; region; allotment; part; numerator; division; application; function; outside; bhāga [word]; volume; helping.”

kṛṇutaṃ < kṛṇutam < kṛ

[verb], dual, Present imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

somaṃ < somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

cārum < cāru

[noun], accusative, singular, masculine

“pleasant; beautiful; beloved; agreeable; cāru [word].”

maghavatsu < maghavan

[noun], locative, plural, masculine

“big.”

nas < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

kṛtam < kṛ

[verb], dual, Aorist imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

Like what you read? Consider supporting this website: