Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.22.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒क्षू ता त॑ इन्द्र दा॒नाप्न॑स आक्षा॒णे शू॑र वज्रिवः । यद्ध॒ शुष्ण॑स्य द॒म्भयो॑ जा॒तं विश्वं॑ स॒याव॑भिः ॥
मक्षू ता त इन्द्र दानाप्नस आक्षाणे शूर वज्रिवः । यद्ध शुष्णस्य दम्भयो जातं विश्वं सयावभिः ॥
makṣū tā ta indra dānāpnasa ākṣāṇe śūra vajrivaḥ | yad dha śuṣṇasya dambhayo jātaṃ viśvaṃ sayāvabhiḥ ||

English translation:

“Hero, Indra, (your worshippers glorify) those prompt exploits performed by you in battle, (by you whoare) ever bountiful, when with your associate (Maruts) you destroyed the whole race o Śuṣṇa.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vimada aindraḥ prājāpatyo vā vasukṛdvā vāsukraḥ [vimada aindra prājāpatya vā vasukṛdvā vāsukra];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

म॒क्षु । ता । ते॒ । इ॒न्द्र॒ । दा॒नऽअ॑प्न॑सः । आ॒क्षा॒णे । शू॒र॒ । व॒ज्रि॒ऽवः॒ । यत् । ह॒ । शुष्ण॑स्य । द॒म्भयः॑ । जा॒तम् । विश्व॑म् । स॒याव॑ऽभिः ॥
मक्षु । ता । ते । इन्द्र । दानअप्नसः । आक्षाणे । शूर । वज्रिवः । यत् । ह । शुष्णस्य । दम्भयः । जातम् । विश्वम् । सयावभिः ॥
makṣu | tā | te | indra | dāna-apnasaḥ | ākṣāṇe | śūra | vajri-vaḥ | yat | ha | śuṣṇasya | dambhayaḥ | jātam | viśvam | sayāva-bhiḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.22.11 English analysis of grammar]

makṣū

[adverb]

“promptly; soon; quickly.”

< tad

[noun], nominative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ta < te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

dānāpnasa < dānāpnase < dānāpnas

[noun], dative, singular, masculine

“big.”

ākṣāṇe < akṣ

[verb noun], locative, singular

śūra

[noun], vocative, singular, masculine

“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”

vajrivaḥ < vajrivas < vajrivat

[noun], vocative, singular, masculine

yaddha < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

yaddha < ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

śuṣṇasya < śuṣṇa

[noun], genitive, singular, masculine

“Śuṣṇa.”

dambhayo < dambhayaḥ < dambhay < √dabh

[verb], singular, Present injunctive

“subjugate; destroy.”

jātaṃ < jātam < jāta

[noun], accusative, singular, neuter

“kind; object; descendant; kin; being; reincarnation.”

viśvaṃ < viśvam < viśva

[noun], accusative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

sayāvabhiḥ < sa

[adverb]

“with; little; together.”

sayāvabhiḥ < yāvabhiḥ < yāvan

[noun], instrumental, plural, masculine

“traveler.”

Like what you read? Consider supporting this website: