Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.95.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इष्य॒न्वाच॑मुपव॒क्तेव॒ होतु॑: पुना॒न इ॑न्दो॒ वि ष्या॑ मनी॒षाम् । इन्द्र॑श्च॒ यत्क्षय॑थ॒: सौभ॑गाय सु॒वीर्य॑स्य॒ पत॑यः स्याम ॥
इष्यन्वाचमुपवक्तेव होतुः पुनान इन्दो वि ष्या मनीषाम् । इन्द्रश्च यत्क्षयथः सौभगाय सुवीर्यस्य पतयः स्याम ॥
iṣyan vācam upavakteva hotuḥ punāna indo vi ṣyā manīṣām | indraś ca yat kṣayathaḥ saubhagāya suvīryasya patayaḥ syāma ||

English translation:

Indu, being purified, stimulating the praise (of the worshippers) like the answer of the hotā set free the understanding; when (you) and Indra are present together (at the sacrifice) may we be prosperous, may we become the possessors of excellent male progeny.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Set free the understanding: i.e., make his (?Indra's) mind favourably disposed to grant wealth

Details:

Ṛṣi (sage/seer): praskaṇvaḥ [praskaṇva];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इष्य॑न् । वाच॑म् । उ॒प॒व॒क्ताऽइ॑व । होतुः॑ । पु॒ना॒नः । इ॒न्दो॒ इति॑ । वि । स्य॒ । म॒नी॒षाम् । इन्द्रः॑ । च॒ । यत् । क्षय॑थः । सौभ॑गाय । सु॒ऽवीर्य॑स्य । पत॑यः । स्या॒म॒ ॥
इष्यन् । वाचम् । उपवक्ताइव । होतुः । पुनानः । इन्दो इति । वि । स्य । मनीषाम् । इन्द्रः । च । यत् । क्षयथः । सौभगाय । सुवीर्यस्य । पतयः । स्याम ॥
iṣyan | vācam | upavaktā-iva | hotuḥ | punānaḥ | indo iti | vi | sya | manīṣām | indraḥ | ca | yat | kṣayathaḥ | saubhagāya | su-vīryasya | patayaḥ | syāma

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.95.5 English analysis of grammar]

iṣyan < iṣ

[verb noun], nominative, singular

“desire; recommend; approve; seek; call; search; try; prefer; love; commend; assent; permit; choose.”

vācam < vāc

[noun], accusative, singular, feminine

“speech; statement; voice; voice; speech; language; vāc [word]; word; literary composition; conversation; sound; Sarasvati; cry; assurance; spell.”

upavakteva < upavaktā < upavaktṛ

[noun], nominative, singular, masculine

upavakteva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

hotuḥ < hotṛ

[noun], genitive, singular, masculine

“Hotṛ.”

punāna < punānaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

indo < indu

[noun], vocative, singular, masculine

“moon; Soma; drop; anusvāra; one; Candra; silver; camphor; point; juice.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

ṣyā < sya <

[verb], singular, Present imperative

“tie.”

manīṣām < manīṣā

[noun], accusative, singular, feminine

“hymn; inspiration; idea; thinking; wish; consideration; intelligence.”

indraś < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

kṣayathaḥ < kṣi

[verb], dual, Present indikative

“govern; inhabit; dwell; stay; predominate; bide; own.”

saubhagāya < saubhaga

[noun], dative, singular, neuter

“well-being.”

suvīryasya < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvīryasya < vīryasya < vīrya

[noun], genitive, singular, neuter

“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”

patayaḥ < pati

[noun], nominative, plural, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

syāma < as

[verb], plural, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

Like what you read? Consider supporting this website: