Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.95.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तं म॑र्मृजा॒नं म॑हि॒षं न साना॑वं॒शुं दु॑हन्त्यु॒क्षणं॑ गिरि॒ष्ठाम् । तं वा॑वशा॒नं म॒तय॑: सचन्ते त्रि॒तो बि॑भर्ति॒ वरु॑णं समु॒द्रे ॥
तं मर्मृजानं महिषं न सानावंशुं दुहन्त्युक्षणं गिरिष्ठाम् । तं वावशानं मतयः सचन्ते त्रितो बिभर्ति वरुणं समुद्रे ॥
tam marmṛjānam mahiṣaṃ na sānāv aṃśuṃ duhanty ukṣaṇaṃ giriṣṭhām | taṃ vāvaśānam matayaḥ sacante trito bibharti varuṇaṃ samudre ||

English translation:

“(The priests) milk forth the Soma cleansed (dwelling) on a high plural ce like a buffalo, the sprinkler, plural ces between the grinding-stones; praises attend upon the longing Soma; (Indra) who dwells in three abodes supports him, the defeater of enemies, in the firmament.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The priests milk forth: grāvaṇo vatsā ṛtvijo duhanti (Taittirīya Saṃhitā: 6.2.11.4); who dwells in three abodes: or, tritaḥ may be an epithet of somaḥ; varuṇam may be an epithet of indram

Details:

Ṛṣi (sage/seer): praskaṇvaḥ [praskaṇva];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । म॒र्मृ॒जा॒नम् । म॒हि॒षम् । न । सानौ॑ । अं॒शुम् । दु॒ह॒न्ति॒ । उ॒क्षण॑म् । गि॒रि॒ऽस्थाम् । तम् । वा॒व॒शा॒नम् । म॒तयः॑ । स॒च॒न्ते॒ । त्रि॒तः । बि॒भ॒र्ति॒ । वरु॑णम् । स॒मु॒द्रे ॥
तम् । मर्मृजानम् । महिषम् । न । सानौ । अंशुम् । दुहन्ति । उक्षणम् । गिरिस्थाम् । तम् । वावशानम् । मतयः । सचन्ते । त्रितः । बिभर्ति । वरुणम् । समुद्रे ॥
tam | marmṛjānam | mahiṣam | na | sānau | aṃśum | duhanti | ukṣaṇam | giri-sthām | tam | vāvaśānam | matayaḥ | sacante | tritaḥ | bibharti | varuṇam | samudre

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.95.4 English analysis of grammar]

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

marmṛjānam < marmṛj < √mṛj

[verb noun], accusative, singular

“groom; wash; rub.”

mahiṣaṃ < mahiṣam < mahiṣa

[noun], accusative, singular, masculine

“Old World buffalo; Mahiṣa; Mahiṣa.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

sānāv < sānau < sānu

[noun], locative, singular, masculine

“tableland; ridge; peak; back; ridge; guru.”

aṃśuṃ < aṃśum < aṃśu

[noun], accusative, singular, masculine

“sunbeam; beam; aṃśu [word]; thread.”

duhanty < duhanti < duh

[verb], plural, Present indikative

“milk.”

ukṣaṇaṃ < ukṣaṇam < ukṣan

[noun], accusative, singular, masculine

“bull; ukṣan [word].”

giriṣṭhām < giriṣṭhā

[noun], accusative, singular, masculine

taṃ < tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vāvaśānam < vaś

[verb noun], accusative, singular

“desire; agree; call; care; like; love.”

matayaḥ < mati

[noun], nominative, plural, feminine

“intelligence; decision; mind; hymn; purpose; idea; opinion; belief; desire; wish; conviction; plan; devotion.”

sacante < sac

[verb], plural, Present indikative

“accompany; follow; company; obey; participate; enter.”

trito < tritaḥ < trita

[noun], nominative, singular, masculine

“Trita.”

bibharti < bhṛ

[verb], singular, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

varuṇaṃ < varuṇam < varuṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

samudre < samudra

[noun], locative, singular, masculine

“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”

Like what you read? Consider supporting this website: