Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.97.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तमा नो॑ अ॒र्कम॒मृता॑य॒ जुष्ट॑मि॒मे धा॑सुर॒मृता॑सः पुरा॒जाः । शुचि॑क्रन्दं यज॒तं प॒स्त्या॑नां॒ बृह॒स्पति॑मन॒र्वाणं॑ हुवेम ॥
तमा नो अर्कममृताय जुष्टमिमे धासुरमृतासः पुराजाः । शुचिक्रन्दं यजतं पस्त्यानां बृहस्पतिमनर्वाणं हुवेम ॥
tam ā no arkam amṛtāya juṣṭam ime dhāsur amṛtāsaḥ purājāḥ | śucikrandaṃ yajatam pastyānām bṛhaspatim anarvāṇaṃ huvema ||

English translation:

“May the first-born immortals (by his command) bestow upon us the food that is necessary for existence;let us invoke the unresisted Bṛhaspati, to whom pure praises are addressed, he adored of householder.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Thefirst-born: born of yore, purā jātaḥ, purājā; the adored: pastyānām yajatam = the adorable of houses, i.e.by metonymy householders

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): bṛhaspatiḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । आ । नः॒ । अ॒र्कम् । अ॒मृता॑य । जुष्ट॑म् । इ॒मे । धा॒सुः॒ । अ॒मृता॑सः । पु॒रा॒ऽजाः । शुचि॑ऽक्रन्दम् । य॒ज॒तम् । प॒स्त्या॑नाम् । बृह॒स्पति॑म् । अ॒न॒र्वाण॑म् । हु॒वे॒म॒ ॥
तम् । आ । नः । अर्कम् । अमृताय । जुष्टम् । इमे । धासुः । अमृतासः । पुराजाः । शुचिक्रन्दम् । यजतम् । पस्त्यानाम् । बृहस्पतिम् । अनर्वाणम् । हुवेम ॥
tam | ā | naḥ | arkam | amṛtāya | juṣṭam | ime | dhāsuḥ | amṛtāsaḥ | purājāḥ | śuci-krandam | yajatam | pastyānām | bṛhaspatim | anarvāṇam | huvema

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.97.5 English analysis of grammar]

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

arkam < arka

[noun], accusative, singular, masculine

“Calotropis gigantea Beng.; sun; copper; Surya; hymn; twelve; fire; beam.”

amṛtāya < amṛta

[noun], dative, singular, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

juṣṭam < juṣ

[verb noun], accusative, singular

“enjoy; endow; possess; frequent; accompany; induce; consume; approve; affect; attend; befit; blend; contract.”

ime < idam

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

dhāsur < dhāsuḥ < dhā

[verb], plural, Aorist inj. (proh.)

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

amṛtāsaḥ < amṛta

[noun], nominative, plural, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

purājāḥ < purājā

[noun], nominative, plural, masculine

śucikrandaṃ < śuci

[noun]

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

śucikrandaṃ < krandam < kranda

[noun], accusative, singular, masculine

“kranda [word]; sound.”

yajatam < yajata

[noun], accusative, singular, masculine

“holy; august; sacrificial.”

pastyānām < pastyā

[noun], genitive, plural, feminine

“river; dwelling.”

bṛhaspatim < bṛhaspati

[noun], accusative, singular, masculine

“Brihaspati; Jupiter; Bṛhaspati.”

anarvāṇaṃ < anarvāṇam < anarvan

[noun], accusative, singular, masculine

“unchallenged; unrivaled.”

huvema < hvā

[verb], plural, Present optative

“raise; call on; call; summon.”

Like what you read? Consider supporting this website: