Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.66.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

रु॒द्रस्य॒ ये मी॒ळ्हुष॒: सन्ति॑ पु॒त्रा याँश्चो॒ नु दाधृ॑वि॒र्भर॑ध्यै । वि॒दे हि मा॒ता म॒हो म॒ही षा सेत्पृश्नि॑: सु॒भ्वे॒३॒॑ गर्भ॒माधा॑त् ॥
रुद्रस्य ये मीळ्हुषः सन्ति पुत्रा याँश्चो नु दाधृविर्भरध्यै । विदे हि माता महो मही षा सेत्पृश्निः सुभ्वे गर्भमाधात् ॥
rudrasya ye mīḻhuṣaḥ santi putrā yām̐ś co nu dādhṛvir bharadhyai | vide hi mātā maho mahī ṣā set pṛśniḥ subhve garbham ādhāt ||

English translation:

“They (who are) the sons of the showerer Rudra, whom the nursing (firmamen is able) to sustain, and of whom, the mighty ones, it is known that the great Pṛśni has received the germ for the benefit (of man).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

रु॒द्रस्य॑ । ये । मी॒ळ्हुषः॑ । सन्ति॑ । पु॒त्राः । यान् । चो॒ इति॑ । नु । दाधृ॑विः । भर॑ध्यै । वि॒दे । हि । मा॒ता । म॒हः । म॒ही । सा । सा । इत् । पृश्निः॑ । सु॒ऽभ्वे॑ । गर्भ॑म् । आ । अ॒धा॒त् ॥
रुद्रस्य । ये । मीळ्हुषः । सन्ति । पुत्राः । यान् । चो इति । नु । दाधृविः । भरध्यै । विदे । हि । माता । महः । मही । सा । सा । इत् । पृश्निः । सुभ्वे । गर्भम् । आ । अधात् ॥
rudrasya | ye | mīḷhuṣaḥ | santi | putrāḥ | yān | co iti | nu | dādhṛviḥ | bharadhyai | vide | hi | mātā | mahaḥ | mahī | sā | sā | it | pṛśniḥ | su-bhve | garbham | ā | adhāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.66.3 English analysis of grammar]

rudrasya < rudra

[noun], genitive, singular, masculine

“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

mīᄆhuṣaḥ < mīḍhuṣaḥ < mīḍhvas

[noun], genitive, singular, masculine

“big.”

santi < as

[verb], plural, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

putrā < putrāḥ < putra

[noun], nominative, plural, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

yāṃś < yān < yad

[noun], accusative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

co < ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

co < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

nu

[adverb]

“now; already.”

dādhṛvir < dādhṛviḥ < dādhṛvi

[noun], nominative, singular, masculine

bharadhyai < bhṛ

[verb noun]

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

vide < vid

[verb], singular, Present indikative

“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

mātā < mātṛ

[noun], nominative, singular, feminine

“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”

maho < mahaḥ < mah

[noun], accusative, plural, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

mahī < mah

[noun], nominative, singular, feminine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

ṣā < < tad

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

set < < tad

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

set < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

pṛśniḥ < pṛśni

[noun], nominative, singular, feminine

“Pṛśni; beam.”

subhve < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

subhve < bhve < bhū

[noun], dative, singular, feminine

“Earth; floor; earth; bhū; Earth; one; saurāṣṭrā; three; land; land; place; world; bhū [word]; soil; pṛthivī; being; bhūja; floor; bhūnāga; sphaṭikā; beginning; birth; estate.”

garbham < garbha

[noun], accusative, singular, masculine

“fetus; garbha; inside; cavity; embryo; uterus; child; pit; garbhadruti; filling; pregnancy; room; abdomen; fertilization; inside; hole; baby; calyx; midst.”

ādhāt < ādhā < √dhā

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“put; conceive; ignite; keep; effect; fuel; lend; cover; direct.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: