Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.24.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अक्षो॒ न च॒क्र्यो॑: शूर बृ॒हन्प्र ते॑ म॒ह्ना रि॑रिचे॒ रोद॑स्योः । वृ॒क्षस्य॒ नु ते॑ पुरुहूत व॒या व्यू॒३॒॑तयो॑ रुरुहुरिन्द्र पू॒र्वीः ॥
अक्षो न चक्र्योः शूर बृहन्प्र ते मह्ना रिरिचे रोदस्योः । वृक्षस्य नु ते पुरुहूत वया व्यूतयो रुरुहुरिन्द्र पूर्वीः ॥
akṣo na cakryoḥ śūra bṛhan pra te mahnā ririce rodasyoḥ | vṛkṣasya nu te puruhūta vayā vy ūtayo ruruhur indra pūrvīḥ ||

English translation:

“Mighty hero, by your magnitude, (the exten) of heaven and earth is exceeded, as the axle by the (circumerfence of the) wheels; invoked of many, your numerous benefits, Indra, spread out like the branches of a tree.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): paṅktiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अक्षः॑ । न । च॒क्र्योः॑ । शू॒र॒ । बृ॒हन् । प्र । ते॒ । म॒ह्ना । रि॒रि॒चे॒ । रोद॑स्योः । वृ॒क्षस्य॑ । नु । ते॒ । पु॒रु॒ऽहू॒त॒ । व॒याः । वि । ऊ॒तयः॑ । रु॒रु॒हुः॒ । इ॒न्द्र॒ पू॒र्वीः ॥
अक्षः । न । चक्र्योः । शूर । बृहन् । प्र । ते । मह्ना । रिरिचे । रोदस्योः । वृक्षस्य । नु । ते । पुरुहूत । वयाः । वि । ऊतयः । रुरुहुः । इन्द्र पूर्वीः ॥
akṣaḥ | na | cakryoḥ | śūra | bṛhan | pra | te | mahnā | ririce | rodasyoḥ | vṛkṣasya | nu | te | puru-hūta | vayāḥ | vi | ūtayaḥ | ruruhuḥ | indra pūrvīḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.24.3 English analysis of grammar]

akṣo < akṣaḥ < akṣa

[noun], nominative, singular, masculine

“axle.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

cakryoḥ < cakrī

[noun], genitive, dual, feminine

“cakrikā.”

śūra

[noun], vocative, singular, masculine

“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”

bṛhan < bṛhat

[noun], nominative, singular, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

mahnā < mahan

[noun], instrumental, singular, neuter

“greatness.”

ririce < ric

[verb], singular, Perfect indicative

“empty; liberate; concede; surrender; purge.”

rodasyoḥ < rodasī

[noun], genitive, dual, feminine

“heaven and earth; Earth.”

vṛkṣasya < vṛkṣa

[noun], genitive, singular, masculine

“tree; fruit tree.”

nu

[adverb]

“now; already.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

puruhūta

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; Vishnu.”

vayā < vayāḥ < vayā

[noun], nominative, plural, feminine

“branch; branchlet.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

ūtayo < ūtayaḥ < ūti

[noun], nominative, plural, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

ruruhur < ruruhuḥ < ruh

[verb], plural, Perfect indicative

“heal; grow; cicatrize; climb; board; ascend; grow.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

pūrvīḥ < puru

[noun], nominative, plural, feminine

“many; much(a); very.”

Like what you read? Consider supporting this website: