Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.34.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

न प॒ञ्चभि॑र्द॒शभि॑र्वष्ट्या॒रभं॒ नासु॑न्वता सचते॒ पुष्य॑ता च॒न । जि॒नाति॒ वेद॑मु॒या हन्ति॑ वा॒ धुनि॒रा दे॑व॒युं भ॑जति॒ गोम॑ति व्र॒जे ॥
न पञ्चभिर्दशभिर्वष्ट्यारभं नासुन्वता सचते पुष्यता चन । जिनाति वेदमुया हन्ति वा धुनिरा देवयुं भजति गोमति व्रजे ॥
na pañcabhir daśabhir vaṣṭy ārabhaṃ nāsunvatā sacate puṣyatā cana | jināti ved amuyā hanti vā dhunir ā devayum bhajati gomati vraje ||

English translation:

“He desires not (association in) enterprises with five or with ten; he associates not with the man who does not present libations; and cherishes not (his dependents) may, the terrifier (of foes) punishes him or slays him, but he plural ces the devout man in a pasturage stocked with cattle.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): saṃvaraṇaḥ prājāpatyaḥ [saṃvaraṇa prājāpatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

न । प॒ञ्चऽभिः॑ । द॒शऽभिः॑ । व॒ष्टि॒ । आ॒ऽरभ॑म् । न । असु॑न्वता । स॒च॒ते॒ । पुष्य॑ता । च॒न । जि॒नाति॑ । वा॒ । इत् । अ॒मु॒या । हन्ति॑ । वा॒ । धुनिः॑ । आ । दे॒व॒ऽयुम् । भ॒ज॒ति॒ । गोऽम॑ति । व्र॒जे ॥
न । पञ्चभिः । दशभिः । वष्टि । आरभम् । न । असुन्वता । सचते । पुष्यता । चन । जिनाति । वा । इत् । अमुया । हन्ति । वा । धुनिः । आ । देवयुम् । भजति । गोमति । व्रजे ॥
na | pañca-bhiḥ | daśa-bhiḥ | vaṣṭi | ārabham | na | asunvatā | sacate | puṣyatā | cana | jināti | vā | it | amuyā | hanti | vā | dhuniḥ | ā | deva-yum | bhajati | go--mati | vraje

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.34.5 English analysis of grammar]

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

pañcabhir < pañcabhiḥ < pañcan

[noun], instrumental, plural, masculine

“five; fifth; pañcan [word].”

daśabhir < daśabhiḥ < daśan

[noun], instrumental, plural, masculine

“ten; tenth; daśan [word].”

vaṣṭy < vaṣṭi < vaś

[verb], singular, Present indikative

“desire; agree; call; care; like; love.”

ārabhaṃ < ārabham < ārabh < √rabh

[verb noun]

“begin; begin; undertake; do; take.”

nāsunvatā < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nāsunvatā < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

nāsunvatā < sunvatā < su

[verb noun], instrumental, singular

“press out; su.”

sacate < sac

[verb], singular, Present indikative

“accompany; follow; company; obey; participate; enter.”

puṣyatā < puṣ

[verb noun], instrumental, singular

“boom; grow; promote; foster.”

cana

[adverb]

“not even; cana [word].”

jināti < ji

[verb], singular, Present indikative

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

ved <

[adverb]

“or; optionally; either.”

ved < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

amuyā < adas

[noun], instrumental, singular, feminine

“that; John Doe; yonder; from here.”

hanti < han

[verb], singular, Present indikative

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

[adverb]

“or; optionally; either.”

dhunir < dhuniḥ < dhuni

[noun], nominative, singular, masculine

“deafening; boisterous; noisy.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

devayum < devayu

[noun], accusative, singular, masculine

“devout; devoted.”

bhajati < bhaj

[verb], singular, Present indikative

“eat; enjoy; enter (a state); worship; love; flee; possess; fall to one's share; partake; share; get; approach; love; use.”

gomati < gomat

[noun], locative, singular, masculine

“rich in cattle; bovine.”

vraje < vraja

[noun], locative, singular, masculine

“cow pen; Vraja; battalion; Vraja; Vraja; vraja [word]; vraj; herd; flock; group.”

Like what you read? Consider supporting this website: