Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 1.33

पाविकं पार मैश्वर्यं पाराशर्य मतः परम् ।
विष्वक्सेनं खगेशं च वीरमांगळिकं तथा. ॥ 33 ॥

pāvikaṃ pāra maiśvaryaṃ pārāśarya mataḥ param |
viṣvaksenaṃ khageśaṃ ca vīramāṃgaḷikaṃ tathā. || 33 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 1.33 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Para, Asmad, Aishvarya, Parasharya, Mata, Param, Vishvaksena, Khagesha, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 1.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāvikaṃ pāra maiśvaryaṃ pārāśarya mataḥ param
  • pāvikam -
  • pāvikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pāra -
  • pāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mai -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • aiśvaryam -
  • aiśvarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pārāśarya -
  • pārāśarya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārāśarya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mataḥ -
  • mata (noun, masculine)
    [nominative single]
    man -> mata (participle, masculine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “viṣvaksenaṃ khageśaṃ ca vīramāṃgaḷikaṃ tathā.
  • viṣvaksenam -
  • viṣvaksena (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viṣvaksenā (noun, feminine)
    [adverb]
  • khageśam -
  • khageśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khageśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse vīramāṅgaḷikam*ta
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: