Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.23.148 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 148 contained in chapter 23 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.23.148

अन्धकारमये गेहे पूतिगन्धवति द्विज ।
दंशैश्च मशकैश्चैव केचित्सीदंति पापिनः ॥ १४८ ॥

andhakāramaye gehe pūtigandhavati dvija |
daṃśaiśca maśakaiścaiva kecitsīdaṃti pāpinaḥ || 148 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.23.148 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.23.148). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Andhakaramaya, Geha, Putigandha, Vati, Dvija, Damsha, Mashaka, Kah, Kim, Cit, Sidat, Sidanti, Papin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.23.148). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “andhakāramaye gehe pūtigandhavati dvija
  • andhakāramaye -
  • andhakāramaya (noun, masculine)
    [locative single]
    andhakāramaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    andhakāramayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gehe -
  • geha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gehā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pūtigandha -
  • pūtigandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūtigandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vati -
  • vati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vatī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dvija -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “daṃśaiśca maśakaiścaiva kecitsīdaṃti pāpinaḥ
  • daṃśaiś -
  • daṃśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daṃśa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • maśakaiś -
  • maśaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sīdanti -
  • sad -> sīdat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sad class 1 verb], [vocative plural from √sad class 1 verb], [accusative plural from √sad class 1 verb]
    sad -> sīdantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sad class 1 verb]
    sad (verb class 1)
    [present active third plural]
  • pāpinaḥ -
  • pāpin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pāpin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.23.148

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.23.148 in Bengali sript:
অন্ধকারমযে গেহে পূতিগন্ধবতি দ্বিজ ।
দংশৈশ্চ মশকৈশ্চৈব কেচিত্সীদংতি পাপিনঃ ॥ ১৪৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.23.148 in Gujarati sript:
અન્ધકારમયે ગેહે પૂતિગન્ધવતિ દ્વિજ ।
દંશૈશ્ચ મશકૈશ્ચૈવ કેચિત્સીદંતિ પાપિનઃ ॥ ૧૪૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.23.148 in Kannada sript:
ಅನ್ಧಕಾರಮಯೇ ಗೇಹೇ ಪೂತಿಗನ್ಧವತಿ ದ್ವಿಜ ।
ದಂಶೈಶ್ಚ ಮಶಕೈಶ್ಚೈವ ಕೇಚಿತ್ಸೀದಂತಿ ಪಾಪಿನಃ ॥ ೧೪೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: