Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.216.33 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 33 contained in chapter 216 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.216.33

तीर्थयात्राप्रसंगेन कदाचित्साधुदर्शनम् ।
भवेद्यदि तदा पुत्र द्वयोर्नौ स्यात्कृतार्थता ॥ ३३ ॥

tīrthayātrāprasaṃgena kadācitsādhudarśanam |
bhavedyadi tadā putra dvayornau syātkṛtārthatā || 33 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.216.33 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.216.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tirthayatra, Aprasanga, Kadacit, Sadhu, Darshana, Yadi, Yad, Tada, Putra, Dva, Dvayu, Asmad, Syat, Sya, Kritarthata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.216.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tīrthayātrāprasaṃgena kadācitsādhudarśanam
  • tīrthayātrā -
  • tīrthayātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aprasaṅgena -
  • aprasaṅga (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • kadācit -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • sādhu -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “bhavedyadi tadā putra dvayornau syātkṛtārthatā
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvayor -
  • dva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dvayu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    dvayu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • kṛtārthatā -
  • kṛtārthatā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.216.33

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.216.33 in Bengali sript:
তীর্থযাত্রাপ্রসংগেন কদাচিত্সাধুদর্শনম্ ।
ভবেদ্যদি তদা পুত্র দ্বযোর্নৌ স্যাত্কৃতার্থতা ॥ ৩৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.216.33 in Gujarati sript:
તીર્થયાત્રાપ્રસંગેન કદાચિત્સાધુદર્શનમ્ ।
ભવેદ્યદિ તદા પુત્ર દ્વયોર્નૌ સ્યાત્કૃતાર્થતા ॥ ૩૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.216.33 in Kannada sript:
ತೀರ್ಥಯಾತ್ರಾಪ್ರಸಂಗೇನ ಕದಾಚಿತ್ಸಾಧುದರ್ಶನಮ್ ।
ಭವೇದ್ಯದಿ ತದಾ ಪುತ್ರ ದ್ವಯೋರ್ನೌ ಸ್ಯಾತ್ಕೃತಾರ್ಥತಾ ॥ ೩೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: