Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.107.23 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 23 contained in chapter 107 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.107.23

दृष्टा वै वीरभद्रेण आहूताश्च महात्मना ।
न चाब्रुवन्प्रतिवचो मृता मुनिदिवौकसः ॥ २३ ॥

dṛṣṭā vai vīrabhadreṇa āhūtāśca mahātmanā |
na cābruvanprativaco mṛtā munidivaukasaḥ || 23 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.107.23 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.107.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Drishta, Virabhadra, Ahuta, Mahatman, Mahatmana, Abruvat, Prativacas, Mrita, Muni, Divaukas, Divaukasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.107.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dṛṣṭā vai vīrabhadreṇa āhūtāśca mahātmanā
  • dṛṣṭā* -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb], [accusative plural from √dṛś class 1 verb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • vīrabhadreṇa -
  • vīrabhadra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • āhūtāś -
  • āhūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āhūtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahātmanā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mahātman (noun, neuter)
    [instrumental single]
    mahātmanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “na cābruvanprativaco mṛtā munidivaukasaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abruvan -
  • abruvat (noun, masculine)
    [vocative single]
    brū (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • prativaco* -
  • prativacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mṛtā* -
  • mṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mṛ -> mṛta (participle, masculine)
    [nominative plural from √mṛ class 1 verb], [vocative plural from √mṛ class 1 verb], [nominative plural from √mṛ class 6 verb], [vocative plural from √mṛ class 6 verb]
    mṛ -> mṛtā (participle, feminine)
    [nominative plural from √mṛ class 1 verb], [vocative plural from √mṛ class 1 verb], [accusative plural from √mṛ class 1 verb], [nominative plural from √mṛ class 6 verb], [vocative plural from √mṛ class 6 verb], [accusative plural from √mṛ class 6 verb]
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • divaukasaḥ -
  • divaukas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    divaukasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.107.23

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.107.23 in Bengali sript:
দৃষ্টা বৈ বীরভদ্রেণ আহূতাশ্চ মহাত্মনা ।
ন চাব্রুবন্প্রতিবচো মৃতা মুনিদিবৌকসঃ ॥ ২৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.107.23 in Gujarati sript:
દૃષ્ટા વૈ વીરભદ્રેણ આહૂતાશ્ચ મહાત્મના ।
ન ચાબ્રુવન્પ્રતિવચો મૃતા મુનિદિવૌકસઃ ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.107.23 in Kannada sript:
ದೃಷ್ಟಾ ವೈ ವೀರಭದ್ರೇಣ ಆಹೂತಾಶ್ಚ ಮಹಾತ್ಮನಾ ।
ನ ಚಾಬ್ರುವನ್ಪ್ರತಿವಚೋ ಮೃತಾ ಮುನಿದಿವೌಕಸಃ ॥ ೨೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: