Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.75.20 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 20 contained in chapter 75 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.75.20

नारद उवाच ।
कदाचित्सरयूतीरे दृष्टोऽस्माभिश्च गौतमः ।
मनस्वी च महादुःखी चिंताकुलितचेतनः ॥ २० ॥

nārada uvāca |
kadācitsarayūtīre dṛṣṭo'smābhiśca gautamaḥ |
manasvī ca mahāduḥkhī ciṃtākulitacetanaḥ || 20 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.75.20 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.75.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Narada, Kadacit, Sarayu, Uti, Drishta, Asmad, Gautama, Manasvin, Manasvi, Mahaduhkhin, Mahaduhkhi, Cinta, Akulita, Cetana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.75.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nārada uvāca
  • nārada* -
  • nārada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “kadācitsarayūtīre dṛṣṭo'smābhiśca gautamaḥ
  • kadācit -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • sarayū -
  • sarayu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarayu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sarayū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ūtīr -
  • ūti (noun, feminine)
    [nominative single], [accusative plural]
    ūti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dṛṣṭo' -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • asmābhiś -
  • asmad (pronoun, none)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gautamaḥ -
  • gautama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “manasvī ca mahāduḥkhī ciṃtākulitacetanaḥ
  • manasvī -
  • manasvī (noun, masculine)
    [compound]
    manasvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    manasvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahāduḥkhī -
  • mahāduḥkhī (noun, masculine)
    [compound]
    mahāduḥkhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahāduḥkhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cintā -
  • cinta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cinta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cintā (noun, feminine)
    [nominative single]
    cint (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ākulita -
  • ākulita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākulita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cetanaḥ -
  • cetana (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.75.20

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.75.20 in Bengali sript:
নারদ উবাচ ।
কদাচিত্সরযূতীরে দৃষ্টোঽস্মাভিশ্চ গৌতমঃ ।
মনস্বী চ মহাদুঃখী চিংতাকুলিতচেতনঃ ॥ ২০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.75.20 in Gujarati sript:
નારદ ઉવાચ ।
કદાચિત્સરયૂતીરે દૃષ્ટોઽસ્માભિશ્ચ ગૌતમઃ ।
મનસ્વી ચ મહાદુઃખી ચિંતાકુલિતચેતનઃ ॥ ૨૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.75.20 in Kannada sript:
ನಾರದ ಉವಾಚ ।
ಕದಾಚಿತ್ಸರಯೂತೀರೇ ದೃಷ್ಟೋಽಸ್ಮಾಭಿಶ್ಚ ಗೌತಮಃ ।
ಮನಸ್ವೀ ಚ ಮಹಾದುಃಖೀ ಚಿಂತಾಕುಲಿತಚೇತನಃ ॥ ೨೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: