Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.34.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 2 contained in chapter 34 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.34.2

आत्मनश्च महाभागा दुःखेनातिप्रपीडिता ।
सुनीथोवाच ।
अन्यच्चैव प्रवक्ष्यामि सख्यः शृण्वंतु सांप्रतम् ॥ २ ॥

ātmanaśca mahābhāgā duḥkhenātiprapīḍitā |
sunīthovāca |
anyaccaiva pravakṣyāmi sakhyaḥ śṛṇvaṃtu sāṃpratam || 2 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.34.2 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.34.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atman, Mahabhaga, Duhkha, Ati, Prapidita, Sunitha, Ani, Anya, Prava, Kshi, Amin, Sakhi, Sampratam, Samprata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.34.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ātmanaśca mahābhāgā duḥkhenātiprapīḍitā
  • ātmanaś -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahābhāgā* -
  • mahābhāga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahābhāgā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duḥkhenā -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prapīḍitā -
  • prapīḍitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sunīthovāca
  • sunītho -
  • sunītha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sunītha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sunīthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “anyaccaiva pravakṣyāmi sakhyaḥ śṛṇvaṃtu sāṃpratam
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • ac -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • prava -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sakhyaḥ -
  • sakhī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śṛṇvantu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active third plural]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.34.2

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.34.2 in Bengali sript:
আত্মনশ্চ মহাভাগা দুঃখেনাতিপ্রপীডিতা ।
সুনীথোবাচ ।
অন্যচ্চৈব প্রবক্ষ্যামি সখ্যঃ শৃণ্বংতু সাংপ্রতম্ ॥ ২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.34.2 in Gujarati sript:
આત્મનશ્ચ મહાભાગા દુઃખેનાતિપ્રપીડિતા ।
સુનીથોવાચ ।
અન્યચ્ચૈવ પ્રવક્ષ્યામિ સખ્યઃ શૃણ્વંતુ સાંપ્રતમ્ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.34.2 in Kannada sript:
ಆತ್ಮನಶ್ಚ ಮಹಾಭಾಗಾ ದುಃಖೇನಾತಿಪ್ರಪೀಡಿತಾ ।
ಸುನೀಥೋವಾಚ ।
ಅನ್ಯಚ್ಚೈವ ಪ್ರವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಸಖ್ಯಃ ಶೃಣ್ವಂತು ಸಾಂಪ್ರತಮ್ ॥ ೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: