Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.28.32 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 32 contained in chapter 28 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.28.32

ऋषय ऊचुः ।
राजा हि पृथिवीनाथः प्रजां पालयते सदा ।
धर्ममूर्तिः स राजेंद्र तस्माद्धर्मं हि रक्षयेत् ॥ ३२ ॥

ṛṣaya ūcuḥ |
rājā hi pṛthivīnāthaḥ prajāṃ pālayate sadā |
dharmamūrtiḥ sa rājeṃdra tasmāddharmaṃ hi rakṣayet || 32 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.28.32 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.28.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rishi, Raja, Prithivi, Natha, Praja, Palayat, Sada, Sad, Dharmamurti, Rajendra, Tasmat, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.28.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ṛṣaya ūcuḥ
  • ṛṣaya* -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • Line 2: “rājā hi pṛthivīnāthaḥ prajāṃ pālayate sadā
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pṛthivī -
  • pṛthivī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pṛthivi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nāthaḥ -
  • nātha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prajām -
  • prajā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pālayate -
  • pāl -> pālayat (participle, masculine)
    [dative single from √pāl class 10 verb]
    pāl -> pālayat (participle, neuter)
    [dative single from √pāl class 10 verb]
    -> pālayat (participle, masculine)
    [dative single from √]
    -> pālayat (participle, neuter)
    [dative single from √]
    pāl (verb class 10)
    [present middle third single]
    (verb class 0)
    [present middle third single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “dharmamūrtiḥ sa rājeṃdra tasmāddharmaṃ hi rakṣayet
  • dharmamūrtiḥ -
  • dharmamūrti (noun, masculine)
    [nominative single]
    dharmamūrti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tasmāddh -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • harmam -
  • harman (noun, neuter)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • rakṣayet -
  • rakṣ (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.28.32

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.28.32 in Bengali sript:
ঋষয ঊচুঃ ।
রাজা হি পৃথিবীনাথঃ প্রজাং পালযতে সদা ।
ধর্মমূর্তিঃ স রাজেংদ্র তস্মাদ্ধর্মং হি রক্ষযেত্ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.28.32 in Gujarati sript:
ઋષય ઊચુઃ ।
રાજા હિ પૃથિવીનાથઃ પ્રજાં પાલયતે સદા ।
ધર્મમૂર્તિઃ સ રાજેંદ્ર તસ્માદ્ધર્મં હિ રક્ષયેત્ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.28.32 in Kannada sript:
ಋಷಯ ಊಚುಃ ।
ರಾಜಾ ಹಿ ಪೃಥಿವೀನಾಥಃ ಪ್ರಜಾಂ ಪಾಲಯತೇ ಸದಾ ।
ಧರ್ಮಮೂರ್ತಿಃ ಸ ರಾಜೇಂದ್ರ ತಸ್ಮಾದ್ಧರ್ಮಂ ಹಿ ರಕ್ಷಯೇತ್ ॥ ೩೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: