Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.38.126 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 126 contained in chapter 38 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.38.126

तथेति राघवः कृत्वा पुष्पकं च समारुहत् ।
धनं रत्नमसंख्येयं वामनं च सुरोत्तमम् ॥ १२६ ॥

tatheti rāghavaḥ kṛtvā puṣpakaṃ ca samāruhat |
dhanaṃ ratnamasaṃkhyeyaṃ vāmanaṃ ca surottamam || 126 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.38.126 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.38.126). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Raghava, Kritvan, Pushpaka, Dhana, Ratna, Asankhyeya, Vamana, Surottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.38.126). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “tatheti rāghavaḥ kṛtvā puṣpakaṃ ca samāruhat”
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative); (1 der.)
    (indeclinable correlative)
    tathā (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
    tathā (noun, feminine); (5 der.)
    tathā (nominative single)
    tathe (nominative dual)
    tathe (vocative single)
    tathe (vocative dual)
    tathe (accusative dual)
  • iti -
  • iti (indeclinable particle); (1 der.)
    (indeclinable particle)
    iti (noun, feminine); (2 der.)
    (compound)
    (adverb)
  • rāghavaḥ -
  • rāghava (noun, masculine); (1 der.)
    rāghavaḥ (nominative single)
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
    kṛ -> kṛtvā (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √kṛ
    kṛ -> kṛtvā (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √kṛ
    kṛ -> kṛtvā (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √kṛ
    kṛ -> kṛtvā (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √kṛ
    kṛtvan (noun, masculine); (1 der.)
    kṛtvā (nominative single)
  • puṣpakam -
  • puṣpaka (noun, masculine); (2 der.)
    puṣpakam (adverb)
    puṣpakam (accusative single)
    puṣpaka (noun, neuter); (3 der.)
    puṣpakam (adverb)
    puṣpakam (nominative single)
    puṣpakam (accusative single)
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction); (1 der.)
    (indeclinable conjunction)
    ca (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    ca (vocative single)
    ca (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    ca (vocative single)
  • Cannot analyse samāruhat
  • Line2: “dhanaṃ ratnamasaṃkhyeyaṃ vāmanaṃ ca surottamam”
  • dhanam -
  • dhana (noun, masculine); (2 der.)
    dhanam (adverb)
    dhanam (accusative single)
    dhana (noun, neuter); (3 der.)
    dhanam (adverb)
    dhanam (nominative single)
    dhanam (accusative single)
  • ratnam -
  • ratna (noun, masculine); (2 der.)
    ratnam (adverb)
    ratnam (accusative single)
    ratna (noun, neuter); (3 der.)
    ratnam (adverb)
    ratnam (nominative single)
    ratnam (accusative single)
    ratnā (noun, feminine); (1 der.)
    ratnam (adverb)
  • asaṅkhyeyam -
  • asaṅkhyeya (noun, masculine); (2 der.)
    asaṅkhyeyam (adverb)
    asaṅkhyeyam (accusative single)
    asaṅkhyeya (noun, neuter); (3 der.)
    asaṅkhyeyam (adverb)
    asaṅkhyeyam (nominative single)
    asaṅkhyeyam (accusative single)
    asaṅkhyeyā (noun, feminine); (1 der.)
    asaṅkhyeyam (adverb)
  • vāmanam -
  • vāmana (noun, masculine); (2 der.)
    vāmanam (adverb)
    vāmanam (accusative single)
    vāmana (noun, neuter); (3 der.)
    vāmanam (adverb)
    vāmanam (nominative single)
    vāmanam (accusative single)
    vāmanā (noun, feminine); (1 der.)
    vāmanam (adverb)
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction); (1 der.)
    (indeclinable conjunction)
    ca (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    ca (vocative single)
    ca (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    ca (vocative single)
  • surottamam -
  • surottama (noun, masculine); (2 der.)
    surottamam (adverb)
    surottamam (accusative single)
    surottama (noun, neuter); (3 der.)
    surottamam (adverb)
    surottamam (nominative single)
    surottamam (accusative single)
    surottamā (noun, feminine); (1 der.)
    surottamam (adverb)

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.38.126

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.38.126 in Bengali sript:
তথেতি রাঘবঃ কৃত্বা পুষ্পকং চ সমারুহত্ ।
ধনং রত্নমসংখ্যেযং বামনং চ সুরোত্তমম্ ॥ ১২৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.38.126 in Gujarati sript:
તથેતિ રાઘવઃ કૃત્વા પુષ્પકં ચ સમારુહત્ ।
ધનં રત્નમસંખ્યેયં વામનં ચ સુરોત્તમમ્ ॥ ૧૨૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.38.126 in Kannada sript:
ತಥೇತಿ ರಾಘವಃ ಕೃತ್ವಾ ಪುಷ್ಪಕಂ ಚ ಸಮಾರುಹತ್ ।
ಧನಂ ರತ್ನಮಸಂಖ್ಯೇಯಂ ವಾಮನಂ ಚ ಸುರೋತ್ತಮಮ್ ॥ ೧೨೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: