Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.21.286 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 286 contained in chapter 21 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.21.286

गाश्च प्रदद्याच्छक्त्या तु सुवर्णस्य पयस्विनीः ।
भाजनासनदीपादीन्दद्यादिष्टानुपस्करान् ॥ २८६ ॥

gāśca pradadyācchaktyā tu suvarṇasya payasvinīḥ |
bhājanāsanadīpādīndadyādiṣṭānupaskarān || 286 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.21.286 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.21.286). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prada, Shakti, Suvarna, Payasvini, Bhajana, Padin, Indat, Yat, Ishta, Upaskara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.21.286). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gāśca pradadyācchaktyā tu suvarṇasya payasvinīḥ
  • gāś -
  • ga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    go (noun, masculine)
    [accusative plural]
    (verb class 2)
    [injunctive active second single]
    (verb class 3)
    [injunctive active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prada -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dyā -
  • (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • acch -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śaktyā -
  • śakti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śaktī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    śaktī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • suvarṇasya -
  • suvarṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    suvarṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • payasvinīḥ -
  • payasvinī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “bhājanāsanadīpādīndadyādiṣṭānupaskarān
  • bhājanā -
  • bhājana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhājana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhājanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asanad -
  • san (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pādī -
  • pādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    pādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • indad -
  • ind -> indat (participle, neuter)
    [nominative single from √ind class 1 verb], [vocative single from √ind class 1 verb], [accusative single from √ind class 1 verb]
  • yād -
  • yāt (noun, masculine)
    [compound]
    yāt (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iṣṭān -
  • iṣṭa (noun, masculine)
    [accusative plural]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [accusative plural from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [accusative plural from √yaj class 1 verb]
  • upaskarān -
  • upaskara (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.21.286

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.21.286 in Bengali sript:
গাশ্চ প্রদদ্যাচ্ছক্ত্যা তু সুবর্ণস্য পযস্বিনীঃ ।
ভাজনাসনদীপাদীন্দদ্যাদিষ্টানুপস্করান্ ॥ ২৮৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.21.286 in Gujarati sript:
ગાશ્ચ પ્રદદ્યાચ્છક્ત્યા તુ સુવર્ણસ્ય પયસ્વિનીઃ ।
ભાજનાસનદીપાદીન્દદ્યાદિષ્ટાનુપસ્કરાન્ ॥ ૨૮૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.21.286 in Kannada sript:
ಗಾಶ್ಚ ಪ್ರದದ್ಯಾಚ್ಛಕ್ತ್ಯಾ ತು ಸುವರ್ಣಸ್ಯ ಪಯಸ್ವಿನೀಃ ।
ಭಾಜನಾಸನದೀಪಾದೀನ್ದದ್ಯಾದಿಷ್ಟಾನುಪಸ್ಕರಾನ್ ॥ ೨೮೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: