Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.70.17

न च तानपि दुष्टात्मा धार्तराष्ट्रोऽनुमन्यते ।
स्वाम्यमात्मनि मत्वासावतो दुःखतरं नु किम् ॥ १७ ॥

na ca tānapi duṣṭātmā dhārtarāṣṭro'numanyate |
svāmyamātmani matvāsāvato duḥkhataraṃ nu kim || 17 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...glory, I would sacrifice my life, kingdom, wealth, everything, but would not be able to live side by side with the Pandavas. O venerable one, I will not surrender to the Pandavas even...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.70.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Api, Dushtatman, Dhartarashtra, Anu, Anyata, Svamya, Atman, Matu, Matva, Asi, Asu, Adah, Atah, Duhkhatara, Kim,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.70.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na ca tānapi duṣṭātmā dhārtarāṣṭro'numanyate
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • duṣṭātmā -
  • duṣṭātman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhārtarāṣṭro' -
  • dhārtarāṣṭra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anum -
  • anu (noun, masculine)
    [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anyate -
  • anyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “svāmyamātmani matvāsāvato duḥkhataraṃ nu kim
  • svāmyam -
  • svāmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ātmani -
  • ātman (noun, masculine)
    [locative single]
  • matvā -
  • man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    matu (noun, feminine)
    [instrumental single]
    matvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asāva -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active first dual]
    (verb class 4)
    [aorist active first dual]
  • ato* -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • duḥkhataram -
  • duḥkhatara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.70.17

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.70.17 in Kannada sript:
ನ ಚ ತಾನಪಿ ದುಷ್ಟಾತ್ಮಾ ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರೋಽನುಮನ್ಯತೇ ।
ಸ್ವಾಮ್ಯಮಾತ್ಮನಿ ಮತ್ವಾಸಾವತೋ ದುಃಖತರಂ ನು ಕಿಮ್ ॥ ೧೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.70.17 in Bengali sript:
ন চ তানপি দুষ্টাত্মা ধার্তরাষ্ট্রোঽনুমন্যতে ।
স্বাম্যমাত্মনি মত্বাসাবতো দুঃখতরং নু কিম্ ॥ ১৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.70.17 in Gujarati sript:
ન ચ તાનપિ દુષ્ટાત્મા ધાર્તરાષ્ટ્રોઽનુમન્યતે ।
સ્વામ્યમાત્મનિ મત્વાસાવતો દુઃખતરં નુ કિમ્ ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.70.17 in Malayalam sript:
ന ച താനപി ദുഷ്ടാത്മാ ധാര്തരാഷ്ട്രോഽനുമന്യതേ ।
സ്വാമ്യമാത്മനി മത്വാസാവതോ ദുഃഖതരം നു കിമ് ॥ ൧൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.70.17 in Telugu sript:
న చ తానపి దుష్టాత్మా ధార్తరాష్ట్రోఽనుమన్యతే ।
స్వామ్యమాత్మని మత్వాసావతో దుఃఖతరం ను కిమ్ ॥ ౧౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: