699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
कीचकस्तु गृहं गत्वा भगिन्या वचनात्तदा ।
सुरामाहारयामास राजार्हां सुपरिस्रुताम् ॥ ७ ॥
kīcakastu gṛhaṃ gatvā bhaginyā vacanāttadā |
surāmāhārayāmāsa rājārhāṃ suparisrutām || 7 ||
Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...apartments. And it came to pass that as the year was about to expire, the redoubtable Kicaka, the Commander of Virata’s forces, chanced to behold the daughter of Drupada. And beholding that lady...English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.14.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.14.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “kīcakastu gṛhaṃ gatvā bhaginyā vacanāttadā”
- kīcakas -
kīcaka (noun, masculine)[nominative single]
- tu -
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- gṛham -
gṛha (noun, masculine)[adverb]gṛhā (noun, feminine)[adverb]gṛh (noun, masculine)[accusative single]
- gatvā -
√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]√gam -> gatvā (absolutive)[absolutive from √gam]
- bhaginyā* -
bhaginī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- vacanāt -
vacana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]vacana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tadā -
tadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tadā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tadā (indeclinable)[indeclinable]tadā (noun, feminine)[nominative single]
- Line 2: “surāmāhārayāmāsa rājārhāṃ suparisrutām”
- surāmā -
surāman (noun, masculine)[compound], [nominative single]surāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]surāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]√sur (verb class 6)[imperative active first plural]
- ahārayāmā -
√hṛ (verb class 0)[imperfect active first plural]
- asa -
asan (noun, neuter)[compound]
- rājārhām -
rājārhā (noun, feminine)[accusative single]
- suparisrutām -
suparisrutā (noun, feminine)[accusative single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.14.7