Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.69.14

कथमल्पबलप्राणा वक्ष्यन्तीमे हया मम ।
महानध्वा च तुरगैर्गन्तव्यः कथमीदृशैः ॥ १४ ॥

kathamalpabalaprāṇā vakṣyantīme hayā mama |
mahānadhvā ca turagairgantavyaḥ kathamīdṛśaiḥ || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...heart was pained, and his eyes filled with tears. And repressing his sorrow, the king who was burning in grief, said again these words, in accents choked with tears: 'Chaste women...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.69.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Katham, Katha, Alpabalaprana, Vakshyat, Vakshyanti, Iyam, Idam, Haya, Asmad, Mahana, Dhu, Turaga, Gantavya, Idrisha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.69.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kathamalpabalaprāṇā vakṣyantīme hayā mama
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • alpabalaprāṇā* -
  • alpabalaprāṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    alpabalaprāṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vakṣyantī -
  • vac -> vakṣyat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]
    vac -> vakṣyantī (participle, feminine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vah -> vakṣyat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vah class 1 verb], [nominative plural from √vah class 1 verb], [vocative dual from √vah class 1 verb], [vocative plural from √vah class 1 verb], [accusative dual from √vah class 1 verb], [accusative plural from √vah class 1 verb]
    vah -> vakṣyantī (participle, feminine)
    [nominative single from √vah class 1 verb], [vocative single from √vah class 1 verb]
    vac (verb class 2)
    [future active third plural]
    vac (verb class 3)
    [future active third plural]
    vah (verb class 1)
    [future active third plural]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • hayā* -
  • haya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 2: “mahānadhvā ca turagairgantavyaḥ kathamīdṛśaiḥ
  • mahāna -
  • mahāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhvā -
  • dhu (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • turagair -
  • turaga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • gantavyaḥ -
  • gantavya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • īdṛśaiḥ -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.69.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.69.14 in Kannada sript:
ಕಥಮಲ್ಪಬಲಪ್ರಾಣಾ ವಕ್ಷ್ಯನ್ತೀಮೇ ಹಯಾ ಮಮ ।
ಮಹಾನಧ್ವಾ ಚ ತುರಗೈರ್ಗನ್ತವ್ಯಃ ಕಥಮೀದೃಶೈಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.69.14 in Bengali sript:
কথমল্পবলপ্রাণা বক্ষ্যন্তীমে হযা মম ।
মহানধ্বা চ তুরগৈর্গন্তব্যঃ কথমীদৃশৈঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.69.14 in Gujarati sript:
કથમલ્પબલપ્રાણા વક્ષ્યન્તીમે હયા મમ ।
મહાનધ્વા ચ તુરગૈર્ગન્તવ્યઃ કથમીદૃશૈઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.69.14 in Malayalam sript:
കഥമല്പബലപ്രാണാ വക്ഷ്യന്തീമേ ഹയാ മമ ।
മഹാനധ്വാ ച തുരഗൈര്ഗന്തവ്യഃ കഥമീദൃശൈഃ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.69.14 in Telugu sript:
కథమల్పబలప్రాణా వక్ష్యన్తీమే హయా మమ ।
మహానధ్వా చ తురగైర్గన్తవ్యః కథమీదృశైః ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: