Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.60.34

दमयन्ती तु तं दुष्टमुपलभ्य पतिव्रता ।
तीव्ररोषसमाविष्टा प्रजज्वालेव मन्युना ॥ ३४ ॥

damayantī tu taṃ duṣṭamupalabhya pativratā |
tīvraroṣasamāviṣṭā prajajvāleva manyunā || 34 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...or of this stream. O Rishis of ascetic wealth, know that I am a human being. I will relate my history in detail. Do you listen to me. There is a king—the mighty ruler of the Vidarbhas...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.60.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Damayanti, Damayat, Dushta, Upalabhya, Pativrata, Tivraroshasamavishta, Praja, Jvala, Iva, Manyu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.60.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “damayantī tu taṃ duṣṭamupalabhya pativratā
  • damayantī -
  • damayantī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [compound from √dam]
    dam -> damayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √dam], [vocative dual from √dam], [accusative dual from √dam]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [nominative single from √dam]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • duṣṭam -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upalabhya -
  • upalabhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upalabhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pativratā -
  • pativratā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tīvraroṣasamāviṣṭā prajajvāleva manyunā
  • tīvraroṣasamāviṣṭā -
  • tīvraroṣasamāviṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • praja -
  • praja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jvāle -
  • jvāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    jvāla (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    jvālā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • manyunā -
  • manyu (noun, masculine)
    [instrumental single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.60.34

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.60.34 in Kannada sript:
ದಮಯನ್ತೀ ತು ತಂ ದುಷ್ಟಮುಪಲಭ್ಯ ಪತಿವ್ರತಾ ।
ತೀವ್ರರೋಷಸಮಾವಿಷ್ಟಾ ಪ್ರಜಜ್ವಾಲೇವ ಮನ್ಯುನಾ ॥ ೩೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.60.34 in Bengali sript:
দমযন্তী তু তং দুষ্টমুপলভ্য পতিব্রতা ।
তীব্ররোষসমাবিষ্টা প্রজজ্বালেব মন্যুনা ॥ ৩৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.60.34 in Gujarati sript:
દમયન્તી તુ તં દુષ્ટમુપલભ્ય પતિવ્રતા ।
તીવ્રરોષસમાવિષ્ટા પ્રજજ્વાલેવ મન્યુના ॥ ૩૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.60.34 in Malayalam sript:
ദമയന്തീ തു തം ദുഷ്ടമുപലഭ്യ പതിവ്രതാ ।
തീവ്രരോഷസമാവിഷ്ടാ പ്രജജ്വാലേവ മന്യുനാ ॥ ൩൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.60.34 in Telugu sript:
దమయన్తీ తు తం దుష్టముపలభ్య పతివ్రతా ।
తీవ్రరోషసమావిష్టా ప్రజజ్వాలేవ మన్యునా ॥ ౩౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: