699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
अदृश्यन्ती तु तं दृष्ट्वा क्रूरकर्माणमग्रतः ।
भयसंविग्नया वाचा वसिष्ठमिदमब्रवीत् ॥ १८ ॥
adṛśyantī tu taṃ dṛṣṭvā krūrakarmāṇamagrataḥ |
bhayasaṃvignayā vācā vasiṣṭhamidamabravīt || 18 ||
Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...with his arrows) many deer and wild boars. And in those deep woods the king also slew many rhinoceroses. Engaged in sport for some length of time, the monarch became very much fatigued...English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.167.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.167.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “adṛśyantī tu taṃ dṛṣṭvā krūrakarmāṇamagrataḥ”
- adṛśyantī -
adṛśyantī (noun, masculine)[compound]adṛśyantī (noun, feminine)[compound], [nominative single]adṛśyat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- tu -
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- tam -
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- dṛṣṭvā -
√dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)[absolutive from √dṛś]
- krūrakarmāṇam -
krūrakarman (noun, masculine)[accusative single]
- agrataḥ -
- Line 2: “bhayasaṃvignayā vācā vasiṣṭhamidamabravīt”
- bhaya -
bhaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhī (verb class 1)[imperative active second single]
- saṃvignayā -
saṃvignā (noun, feminine)[instrumental single]
- vācā* -
vācā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]vāca (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- vasiṣṭham -
vasiṣṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vasiṣṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vasiṣṭhā (noun, feminine)[adverb]
- idam -
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- abravīt -
√brū (verb class 2)[imperfect active third single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.167.18