Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.75.19

भीष्म उवाच ।
ततो वैश्रवणो राजा विस्मयं परमं ययौ ।
क्षत्रधर्मे स्थितं दृष्ट्वा मुचुकुन्दमसंभ्रमम् ॥ १९ ॥

bhīṣma uvāca |
tato vaiśravaṇo rājā vismayaṃ paramaṃ yayau |
kṣatradharme sthitaṃ dṛṣṭvā mucukundamasaṃbhramam || 19 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...chastisement to be meted out to offenders according to the measure of their offences. They that are wealthy should be punished with fines and confiscations; they that are poor, with loss of liberty. Those that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.75.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhishma, Tatah, Tad, Tata, Vaishravana, Raja, Vismaya, Paramam, Parama, Yayi, Yayu, Kshatradharma, Sthita, Mucukunda, Asambhrama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.75.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhīṣma uvāca
  • bhīṣma* -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tato vaiśravaṇo rājā vismayaṃ paramaṃ yayau
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • vaiśravaṇo* -
  • vaiśravaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vismayam -
  • vismaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vismaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vismayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “kṣatradharme sthitaṃ dṛṣṭvā mucukundamasaṃbhramam
  • kṣatradharme -
  • kṣatradharma (noun, masculine)
    [locative single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • mucukundam -
  • mucukunda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • asambhramam -
  • asambhrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asambhrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asambhramā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.75.19

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.75.19 in Kannada sript:
ಭೀಷ್ಮ ಉವಾಚ ।
ತತೋ ವೈಶ್ರವಣೋ ರಾಜಾ ವಿಸ್ಮಯಂ ಪರಮಂ ಯಯೌ ।
ಕ್ಷತ್ರಧರ್ಮೇ ಸ್ಥಿತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಮುಚುಕುನ್ದಮಸಂಭ್ರಮಮ್ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.75.19 in Bengali sript:
ভীষ্ম উবাচ ।
ততো বৈশ্রবণো রাজা বিস্মযং পরমং যযৌ ।
ক্ষত্রধর্মে স্থিতং দৃষ্ট্বা মুচুকুন্দমসংভ্রমম্ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.75.19 in Gujarati sript:
ભીષ્મ ઉવાચ ।
તતો વૈશ્રવણો રાજા વિસ્મયં પરમં યયૌ ।
ક્ષત્રધર્મે સ્થિતં દૃષ્ટ્વા મુચુકુન્દમસંભ્રમમ્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.75.19 in Malayalam sript:
ഭീഷ്മ ഉവാച ।
തതോ വൈശ്രവണോ രാജാ വിസ്മയം പരമം യയൌ ।
ക്ഷത്രധര്മേ സ്ഥിതം ദൃഷ്ട്വാ മുചുകുന്ദമസംഭ്രമമ് ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.75.19 in Telugu sript:
భీష్మ ఉవాచ ।
తతో వైశ్రవణో రాజా విస్మయం పరమం యయౌ ।
క్షత్రధర్మే స్థితం దృష్ట్వా ముచుకున్దమసంభ్రమమ్ ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: