Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.50.12

ऋषिसंसदि तं दृष्ट्वा सा नदी मुनिसत्तमम् ।
ततः प्रोवाच राजेन्द्र ददती पुत्रमस्य तम् ।
ब्रह्मर्षे तव पुत्रोऽयं त्वद्भक्त्या धारितो मया ॥ १२ ॥

ṛṣisaṃsadi taṃ dṛṣṭvā sā nadī munisattamam |
tataḥ provāca rājendra dadatī putramasya tam |
brahmarṣe tava putro'yaṃ tvadbhaktyā dhārito mayā || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...tirtha, O Bharata, where the Lord of stars had in former days performed the rajasuya sacrifice, a great battle was fought in which Taraka was the root of the evil...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.50.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samsad, Nadi, Nadin, Munisattama, Tatah, Tad, Tata, Pra, Rajendra, Putra, Idam, Brahmarshi, Brahmarsha, Yushmad, Aya, Bhakti, Dharita, Maya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.50.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ṛṣisaṃsadi taṃ dṛṣṭvā nadī munisattamam
  • ṛṣi -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • saṃsadi -
  • saṃsad (noun, feminine)
    [locative single]
    saṃsad (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃsad (noun, neuter)
    [locative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • nadī -
  • nadī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nadi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nadi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nadin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • munisattamam -
  • munisattama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    munisattama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “tataḥ provāca rājendra dadatī putramasya tam
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dadatī -
  • putram -
  • putra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    putra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    putrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 3: “brahmarṣe tava putro'yaṃ tvadbhaktyā dhārito mayā
  • brahmarṣe -
  • brahmarṣi (noun, masculine)
    [vocative single]
    brahmarṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    brahmarṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • putro' -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • bhaktyā* -
  • bhakti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • dhārito* -
  • dhārita (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhṛ -> dhārita (participle, masculine)
    [nominative single from √dhṛ]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.50.12

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.50.12 in Kannada sript:
ಋಷಿಸಂಸದಿ ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಸಾ ನದೀ ಮುನಿಸತ್ತಮಮ್ ।
ತತಃ ಪ್ರೋವಾಚ ರಾಜೇನ್ದ್ರ ದದತೀ ಪುತ್ರಮಸ್ಯ ತಮ್ ।
ಬ್ರಹ್ಮರ್ಷೇ ತವ ಪುತ್ರೋಽಯಂ ತ್ವದ್ಭಕ್ತ್ಯಾ ಧಾರಿತೋ ಮಯಾ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.50.12 in Bengali sript:
ঋষিসংসদি তং দৃষ্ট্বা সা নদী মুনিসত্তমম্ ।
ততঃ প্রোবাচ রাজেন্দ্র দদতী পুত্রমস্য তম্ ।
ব্রহ্মর্ষে তব পুত্রোঽযং ত্বদ্ভক্ত্যা ধারিতো মযা ॥ ১২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.50.12 in Gujarati sript:
ઋષિસંસદિ તં દૃષ્ટ્વા સા નદી મુનિસત્તમમ્ ।
તતઃ પ્રોવાચ રાજેન્દ્ર દદતી પુત્રમસ્ય તમ્ ।
બ્રહ્મર્ષે તવ પુત્રોઽયં ત્વદ્ભક્ત્યા ધારિતો મયા ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.50.12 in Malayalam sript:
ഋഷിസംസദി തം ദൃഷ്ട്വാ സാ നദീ മുനിസത്തമമ് ।
തതഃ പ്രോവാച രാജേന്ദ്ര ദദതീ പുത്രമസ്യ തമ് ।
ബ്രഹ്മര്ഷേ തവ പുത്രോഽയം ത്വദ്ഭക്ത്യാ ധാരിതോ മയാ ॥ ൧൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.50.12 in Telugu sript:
ఋషిసంసది తం దృష్ట్వా సా నదీ మునిసత్తమమ్ ।
తతః ప్రోవాచ రాజేన్ద్ర దదతీ పుత్రమస్య తమ్ ।
బ్రహ్మర్షే తవ పుత్రోఽయం త్వద్భక్త్యా ధారితో మయా ॥ ౧౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: