Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.60.15

तमुत्तमौजा जनमेजयश्च क्रुद्धौ युधामन्युशिखण्डिनौ च ।
कर्णं विनेदुः सहिताः पृषत्कैः संमर्दमानाः सह पार्षतेन ॥ १५ ॥

tamuttamaujā janamejayaśca kruddhau yudhāmanyuśikhaṇḍinau ca |
karṇaṃ vineduḥ sahitāḥ pṛṣatkaiḥ saṃmardamānāḥ saha pārṣatena || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...alive go back to their homes. Let the troops abstain from hostilities. If you dost not listen to my words, O king, struck by foes in battle, you will have to burn with grief. You have beheld, as well as the universe...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.60.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uttamaujas, Uttamauja, Janamejaya, Kruddha, Shikhandin, Shikhandina, Karna, Vina, Duh, Sahita, Prishatka, Mardamana, Saha, Parshata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.60.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tamuttamaujā janamejayaśca kruddhau yudhāmanyuśikhaṇḍinau ca
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • uttamaujā* -
  • uttamaujas (noun, masculine)
    [nominative single]
    uttamauja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • janamejayaś -
  • janamejaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kruddhau -
  • kruddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    krudh -> kruddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √krudh class 4 verb], [vocative dual from √krudh class 4 verb], [accusative dual from √krudh class 4 verb]
  • yudhāmanyu -
  • yudhāmanyu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śikhaṇḍinau -
  • śikhaṇḍin (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śikhaṇḍina (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “karṇaṃ vineduḥ sahitāḥ pṛṣatkaiḥ saṃmardamānāḥ saha pārṣatena
  • karṇam -
  • karṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vine -
  • vi (noun, neuter)
    [dative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
    vina (noun, masculine)
    [locative single]
    vina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • duḥ -
  • duḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dur (noun, feminine)
    [adverb]
    dur (noun, neuter)
    [adverb]
  • sahitāḥ -
  • sahita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb]
    sah -> sahitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [accusative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb], [accusative plural from √sah class 10 verb]
  • pṛṣatkaiḥ -
  • pṛṣatka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mardamānāḥ -
  • mṛd -> mardamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √mṛd class 1 verb], [vocative plural from √mṛd class 1 verb]
    mṛd -> mardamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √mṛd class 1 verb], [vocative plural from √mṛd class 1 verb], [accusative plural from √mṛd class 1 verb]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pārṣatena -
  • pārṣata (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pārṣata (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.60.15

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.60.15 in Kannada sript:
ತಮುತ್ತಮೌಜಾ ಜನಮೇಜಯಶ್ಚ ಕ್ರುದ್ಧೌ ಯುಧಾಮನ್ಯುಶಿಖಣ್ಡಿನೌ ಚ ।
ಕರ್ಣಂ ವಿನೇದುಃ ಸಹಿತಾಃ ಪೃಷತ್ಕೈಃ ಸಂಮರ್ದಮಾನಾಃ ಸಹ ಪಾರ್ಷತೇನ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.60.15 in Bengali sript:
তমুত্তমৌজা জনমেজযশ্চ ক্রুদ্ধৌ যুধামন্যুশিখণ্ডিনৌ চ ।
কর্ণং বিনেদুঃ সহিতাঃ পৃষত্কৈঃ সংমর্দমানাঃ সহ পার্ষতেন ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.60.15 in Gujarati sript:
તમુત્તમૌજા જનમેજયશ્ચ ક્રુદ્ધૌ યુધામન્યુશિખણ્ડિનૌ ચ ।
કર્ણં વિનેદુઃ સહિતાઃ પૃષત્કૈઃ સંમર્દમાનાઃ સહ પાર્ષતેન ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.60.15 in Malayalam sript:
തമുത്തമൌജാ ജനമേജയശ്ച ക്രുദ്ധൌ യുധാമന്യുശിഖണ്ഡിനൌ ച ।
കര്ണം വിനേദുഃ സഹിതാഃ പൃഷത്കൈഃ സംമര്ദമാനാഃ സഹ പാര്ഷതേന ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.60.15 in Telugu sript:
తముత్తమౌజా జనమేజయశ్చ క్రుద్ధౌ యుధామన్యుశిఖణ్డినౌ చ ।
కర్ణం వినేదుః సహితాః పృషత్కైః సంమర్దమానాః సహ పార్షతేన ॥ ౧౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: