699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
जलसंधं निहत्याजौ त्वरमाणस्तु सात्वतः ।
नैषादिं पातयामास गजस्कन्धाद्विशां पते ॥ ४७ ॥
jalasaṃdhaṃ nihatyājau tvaramāṇastu sātvataḥ |
naiṣādiṃ pātayāmāsa gajaskandhādviśāṃ pate || 47 ||
Note! The following is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...Destiny that even such an army should be slain? (Ocean-like it is) vast number of combatants constitute its interminable waters, and the steeds and other animals constitute its terrible...English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.91.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.91.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “jalasaṃdhaṃ nihatyājau tvaramāṇastu sātvataḥ”
- jalasandham -
jalasandha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jalasandha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- nihatyā -
nihatya (noun, masculine)[compound], [vocative single]nihatya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ajau -
aja (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- tvaramāṇas -
√tvar -> tvaramāṇa (participle, masculine)[nominative single from √tvar class 1 verb]
- tu -
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- sātvataḥ -
sātvat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]sātvata (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “naiṣādiṃ pātayāmāsa gajaskandhādviśāṃ pate”
- naiṣādim -
naiṣādi (noun, masculine)[accusative single]
- pātayāmā -
√pat (verb class 0)[imperative active first plural]
- asa -
asan (noun, neuter)[compound]
- gajaskandhād -
gajaskandha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- viśām -
viśā (noun, feminine)[accusative single]viś (noun, feminine)[genitive plural]
- pate -
pat (noun, masculine)[dative single]pat (noun, neuter)[dative single]pata (noun, masculine)[locative single]pata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]patā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]pati (noun, feminine)[vocative single]pati (noun, masculine)[vocative single]
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.91.47