Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 2.119.72 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 72 of chapter 119 of Khanda 2 (treta-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 2.119.72

जगाद यमराजोऽपि भक्तं याम्ये समागतम् ।
अर्पयन्तं प्रमुक्तिं च पापिभ्यो नामकीर्तनात् ॥ ७२ ॥

jagāda yamarājo'pi bhaktaṃ yāmye samāgatam |
arpayantaṃ pramuktiṃ ca pāpibhyo nāmakīrtanāt || 72 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 2.119.72 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.119.72). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yamaraj, Yamaraja, Api, Bhakta, Yamye, Yamya, Samagata, Arpayat, Pramukti, Papin, Namakirtana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 2.119.72). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jagāda yamarājo'pi bhaktaṃ yāmye samāgatam
  • jagāda -
  • gad (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • yamarājo' -
  • yamarāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yamarāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bhaktam -
  • bhakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yāmye -
  • yāmye (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāmyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yāmya (noun, masculine)
    [locative single]
    yāmya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • samāgatam -
  • samāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “arpayantaṃ pramuktiṃ ca pāpibhyo nāmakīrtanāt
  • arpayantam -
  • -> arpayat (participle, masculine)
    [adverb from √]
    -> arpayat (participle, masculine)
    [accusative single from √]
  • pramuktim -
  • pramukti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāpibhyo* -
  • pāpin (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    pāpin (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • nāmakīrtanāt -
  • nāmakīrtana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
Like what you read? Consider supporting this website: