Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.2.97, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 97 of Adi-khanda chapter 2—“The Lord’s Appearance”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.2.97:

সর্ব-কাল চারি ভাই গায কৃষ্ণ-নাম ত্রি-কাল করযে কৃষ্ণ-পূজা, গঙ্গা-স্নান ॥ ৯৭ ॥

सर्व-काल चारि भाइ गाय कृष्ण-नाम त्रि-काल करये कृष्ण-पूजा, गङ्गा-स्नान ॥ ९७ ॥

sarva-kāla cāri bhāi gāya kṛṣṇa-nāma tri-kāla karaye kṛṣṇa-pūjā, gaṅgā-snāna || 97 ||

sarva-kala cari bhai gaya krsna-nama tri-kala karaye krsna-puja, ganga-snana (97)

English translation:

(97) Śrīvāsa Paṇḍita and his three brothers continually chanted the names of Kṛṣṇa. They would take three baths daily in the Gaṅgā and then worship Lord Kṛṣṇa.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The words cāri bhāi refer to Śrīvāsa, Śrīrāma, Śrīpati, and Śrīnidhi. The words kṛṣṇa-nāma gāya refer to the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā- mantra. The word tri-kāla means “morning, noon, and evening.” The word gaṅgā-snāna refers to taking bath in the Ganges, the nectar emanating from the lotus feet of Śrī Kṛṣṇa, in order to cleanse the dirt accumulated in the heart of the conditioned soul or to give up the propensity of accumulating piety and impiety.

Like what you read? Consider supporting this website: