Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

कुसुमरसपानमत्तद्विरेफपुंस्कोकिलादिभिश्चान्यैः ।
विरुते वनोपकण्ठे क्षेत्रागारे शुचावथ वा ॥ ७ ॥

kusumarasapānamattadvirephapuṃskokilādibhiścānyaiḥ |
virute vanopakaṇṭhe kṣetrāgāre śucāvatha vā || 7 ||

The Sanskrit text of Verse 47.7 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (47.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kusuma, Rasa, Panamatta, Dvirepha, Pumskokila, Viruta, Viruti, Vana, Vanu, Upakantha, Kshetra, Agara, Shuc, Shuca, Shuci, Atha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 47.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kusumarasapānamattadvirephapuṃskokilādibhiścānyaiḥ
  • kusuma -
  • kusuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kusuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rasa -
  • rasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ras (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pānamatta -
  • pānamatta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pānamatta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvirepha -
  • dvirepha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • puṃskokilād -
  • puṃskokila (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiś -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • cānyai -
  • cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    ca (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • aiḥ -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • Line 2: “virute vanopakaṇṭhe kṣetrāgāre śucāvatha
  • virute -
  • viruta (noun, masculine)
    [locative single]
    viruta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    virutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    viruti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • vano -
  • vana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vanā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vanu (noun, masculine)
    [vocative single]
    van (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upakaṇṭhe -
  • upakaṇṭha (noun, masculine)
    [locative single]
    upakaṇṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    upakaṇṭhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kṣetrā -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agāre -
  • agāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śucāva -
  • śuc (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śuc (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śuca (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śuci (noun, masculine)
    [locative single]
    śuci (noun, feminine)
    [locative single]
    śuc (verb class 1)
    [injunctive active first dual]
    śuc (verb class 4)
    [injunctive active first dual]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 47.7

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 47.7 in Kannada sript:
ಕುಸುಮರಸಪಾನಮತ್ತದ್ವಿರೇಫಪುಂಸ್ಕೋಕಿಲಾದಿಭಿಶ್ಚಾನ್ಯೈಃ ।
ವಿರುತೇ ವನೋಪಕಣ್ಠೇ ಕ್ಷೇತ್ರಾಗಾರೇ ಶುಚಾವಥ ವಾ ॥ ೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 47.7 in Gujarati sript:
કુસુમરસપાનમત્તદ્વિરેફપુંસ્કોકિલાદિભિશ્ચાન્યૈઃ ।
વિરુતે વનોપકણ્ઠે ક્ષેત્રાગારે શુચાવથ વા ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 47.7 in Kannada sript:
ಕುಸುಮರಸಪಾನಮತ್ತದ್ವಿರೇಫಪುಂಸ್ಕೋಕಿಲಾದಿಭಿಶ್ಚಾನ್ಯೈಃ ।
ವಿರುತೇ ವನೋಪಕಣ್ಠೇ ಕ್ಷೇತ್ರಾಗಾರೇ ಶುಚಾವಥ ವಾ ॥ ೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: