Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

रयिः ककुद्माऽनित्याद्यैर्मन्त्रैर्वैखानसैः परैः ।
इज्यमानं विशेषेण विविधैः पारमात्मिकैः ॥ १५४ ॥

rayiḥ kakudmā'nityādyairmantrairvaikhānasaiḥ paraiḥ |
ijyamānaṃ viśeṣeṇa vividhaiḥ pāramātmikaiḥ || 154 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The Vaikhanasas chanted mantras such as Rayi, Kakudma and others. It is worshiped in particular by various transcendental beings.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.154). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rayi, Anitya, Yah, Yat, Mantra, Vaikhanasa, Para, Ijyamana, Vishesha, Vividha, Parama, Atmika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 37.154). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rayiḥ kakudmā'nityādyairmantrairvaikhānasaiḥ paraiḥ
  • rayiḥ -
  • rayi (noun, masculine)
    [nominative single]
    rayi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kakudmā' -
  • anityād -
  • anitya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    anitya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yair -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mantrair -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • vaikhānasaiḥ -
  • vaikhānasa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vaikhānasa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • paraiḥ -
  • para (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    para (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “ijyamānaṃ viśeṣeṇa vividhaiḥ pāramātmikaiḥ
  • ijyamānam -
  • yaj -> ijyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> ijyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √yaj class 1 verb], [accusative single from √yaj class 1 verb]
  • viśeṣeṇa -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vividhaiḥ -
  • vividha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vividha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pāramā -
  • pārama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ātmikai -
  • ātmikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiḥ -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 37.154

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: