Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

उत्कोच जीविनस्तत्र महापापरतास्तथा ।
भविष्यन्त्यथ पाषण्डाः कापाला भिक्षवोधमाः ॥ ५६ ॥

utkoca jīvinastatra mahāpāparatāstathā |
bhaviṣyantyatha pāṣaṇḍāḥ kāpālā bhikṣavodhamāḥ || 56 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

There the living beings of Utkocha were also involved in great sins. Then there will be atheists who are cowards and foolish mendicants.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Utkoca, Jivin, Tatra, Mahapapa, Rata, Tatha, Bhavishyanti, Bhavishyat, Atha, Pashanda, Kapala, Bhikshu, Dhama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 37.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “utkoca jīvinastatra mahāpāparatāstathā
  • utkoca -
  • utkoca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jīvinas -
  • jīvin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jīvin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mahāpāpa -
  • mahāpāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratās -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ratā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ram class 1 verb], [vocative plural from √ram class 1 verb], [accusative plural from √ram class 1 verb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bhaviṣyantyatha pāṣaṇḍāḥ kāpālā bhikṣavodhamāḥ
  • bhaviṣyantya -
  • bhaviṣyantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [future active third plural]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāṣaṇḍāḥ -
  • pāṣaṇḍa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kāpālā* -
  • kāpāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhikṣavo -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dhamāḥ -
  • dhama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dhamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 37.56

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: