Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

स्वस्त्यस्तु कृपयास्माकं युवयोः सुप्रसन्नयोः ।
उपचारापदेशेन कृतानहरहर्मया ॥ ६५५ ॥

svastyastu kṛpayāsmākaṃ yuvayoḥ suprasannayoḥ |
upacārāpadeśena kṛtānaharaharmayā || 655 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

May all good fortune be with us, both of you, who are very happy. By the advice of treatment, the deer was killed.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.655). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svastya, Svasti, Kripa, Asmaka, Asmad, Yuvayu, Yuva, Yushmad, Suprasanna, Upacara, Apadesha, Krita, Aharahar, Maya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.655). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svastyastu kṛpayāsmākaṃ yuvayoḥ suprasannayoḥ
  • svastyas -
  • svastya (noun, masculine)
    [nominative single]
    svastī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kṛpayā -
  • kṛpā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṛp (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • asmākam -
  • asmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmākā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [genitive plural]
  • yuvayoḥ -
  • yuvayu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    yuvayu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    yuvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive dual], [locative dual]
  • suprasannayoḥ -
  • suprasanna (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    suprasanna (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    suprasannā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • Line 2: “upacārāpadeśena kṛtānaharaharmayā
  • upacārā -
  • upacāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • apadeśena -
  • apadeśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • kṛtān -
  • kṛta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [accusative plural from √kṛ class 1 verb], [accusative plural from √kṛ class 2 verb], [accusative plural from √kṛ class 5 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
  • aharahar -
  • aharahar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.655

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: