Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अच्छिद्रं सुदृढं कुर्यादवटं परिरक्षितम् ।
पश्चादभ्यन्तरं गत्वा देवदेवं प्रणम्य च ॥ ८६ ॥

acchidraṃ sudṛḍhaṃ kuryādavaṭaṃ parirakṣitam |
paścādabhyantaraṃ gatvā devadevaṃ praṇamya ca || 86 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The canopy should be well protected without holes. Afterwards, he went inside and bowed to Lord Śiva.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.86). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Acchidra, Sudridha, Kuryada, Vata, Parirakshita, Pashcat, Pashca, Abhyantaram, Abhyantara, Devadeva, Prana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 28.86). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “acchidraṃ sudṛḍhaṃ kuryādavaṭaṃ parirakṣitam
  • acchidram -
  • acchidra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    acchidra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    acchidrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sudṛḍham -
  • sudṛḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sudṛḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sudṛḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuryāda -
  • kuryāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuryāda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaṭam -
  • vaṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • parirakṣitam -
  • parirakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parirakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parirakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “paścādabhyantaraṃ gatvā devadevaṃ praṇamya ca
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • abhyantaram -
  • abhyantaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    abhyantara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhyantara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhyantarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • devadevam -
  • devadeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • praṇam -
  • praṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 28.86

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: