Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पश्चाद्यथोक्तवर्णेन यथार्हमनुलेपयेत् ।
ध्रवबेरं सुधायुक्त मिष्टकाकल्पितं तथा ॥ १४५ ॥

paścādyathoktavarṇena yathārhamanulepayet |
dhravaberaṃ sudhāyukta miṣṭakākalpitaṃ tathā || 145 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Afterwards, one should apply the appropriate ointment with the color mentioned above. Dhruvabera mixed with nectar and decorated with sweets.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (26.145). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcat, Pashca, Yathokta, Varna, Yatharha, Anula, Bera, Sudha, Ayukta, Mishta, Akalpita, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 26.145). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścādyathoktavarṇena yathārhamanulepayet
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yathokta -
  • yathokta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yathokta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varṇena -
  • varṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    varṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yathārham -
  • yathārha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathārha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathārhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anule -
  • anulā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • payet -
  • pay (verb class 1)
    [optative active third single]
    pi (verb class 1)
    [optative active third single]
    (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “dhravaberaṃ sudhāyukta miṣṭakākalpitaṃ tathā
  • dhrava -
  • dhru (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • beram -
  • bera (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bera (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sudhā -
  • sudhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayukta -
  • ayukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ayukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yuj (verb class 7)
    [aorist middle third single]
  • miṣṭa -
  • miṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    miṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mich -> miṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √mich class 6 verb]
    mich -> miṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √mich class 6 verb]
    mis -> miṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √mis class 4 verb]
    mis -> miṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √mis class 4 verb]
    miś -> miṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √miś class 1 verb]
    miś -> miṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √miś class 1 verb]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • akalpitam -
  • akalpita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akalpita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akalpitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 26.145

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: