Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ब्रह्माद्यान् स्वस्वतालैश्च घोषयेद्वादकः पुनः ।
बलिमेवं च निर्वाप्य प्रदक्षिणव शेन तु, ॥ १२१ ॥

brahmādyān svasvatālaiśca ghoṣayedvādakaḥ punaḥ |
balimevaṃ ca nirvāpya pradakṣiṇava śena tu, || 121 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The player should again announce the Brahma and others in their own rhythms. After offering the sacrifice in this way, he circumambulated the Lord.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.121). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmadya, Svasu, Svan, Ala, Vadaka, Puna, Bali, Evam, Eva, Nirvapya, Pradakshina, Sha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 24.121). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brahmādyān svasvatālaiśca ghoṣayedvādakaḥ punaḥ
  • brahmādyān -
  • brahmādya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • svasva -
  • svasū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [locative plural]
    svan (noun, neuter)
    [locative plural]
  • atā -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alaiś -
  • ala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghoṣayed -
  • ghuṣ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • vādakaḥ -
  • vādaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “balimevaṃ ca nirvāpya pradakṣiṇava śena tu,
  • balim -
  • bali (noun, masculine)
    [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirvāpya -
  • nirvāpya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nirvāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirvāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradakṣiṇa -
  • pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradakṣiṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śena -
  • śa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 24.121

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: