Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

वृत्तं पट्टस्य विस्तारमेकाङ्गुलमुदाहृतम् ।
तन्मध्ये चारकूटं स्यादेकांगुलमुदाहृतम् ॥ ३ ॥

vṛttaṃ paṭṭasya vistāramekāṅgulamudāhṛtam |
tanmadhye cārakūṭaṃ syādekāṃgulamudāhṛtam || 3 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The width of the circle is defined as one finger. In the middle of that area there should be a four-pointed peak, one finger in length.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vritta, Patta, Vistara, Udahrita, Tanmadhya, Cara, Kuta, Syat, Sya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 23.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vṛttaṃ paṭṭasya vistāramekāṅgulamudāhṛtam
  • vṛttam -
  • vṛtta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛtta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttā (noun, feminine)
    [adverb]
    vṛt -> vṛtta (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vṛtta (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛt class 1 verb], [accusative single from √vṛt class 1 verb]
  • paṭṭasya -
  • paṭṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    paṭ -> paṭṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √paṭ class 1 verb]
    paṭ -> paṭṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √paṭ class 1 verb]
  • vistāram -
  • vistāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ekāṅgu -
  • ekāṅgau (noun, masculine)
    [adverb]
  • lam -
  • la (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • udāhṛtam -
  • udāhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udāhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udāhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tanmadhye cārakūṭaṃ syādekāṃgulamudāhṛtam
  • tanmadhye -
  • tanmadhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • cāra -
  • cāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kūṭam -
  • kūṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kūṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • ekāṅgu -
  • ekāṅgau (noun, masculine)
    [adverb]
  • lam -
  • la (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • udāhṛtam -
  • udāhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udāhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udāhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 23.3

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: