Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पौषे तु पूर्णिमायां वै विष्णुपञ्चदिनोक्तवत् ।
अर्चयित्वातु देवेशं गव्यं क्षीरं निवेदयेत् ॥ १२ ॥

pauṣe tu pūrṇimāyāṃ vai viṣṇupañcadinoktavat |
arcayitvātu deveśaṃ gavyaṃ kṣīraṃ nivedayet || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

On the full moon day of the month of Pauṣa, as described above, the five days of Lord Viṣṇu are celebrated. After worshiping Lord Śiva, one should offer him cow’s milk.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pausha, Purnima, Pancat, Ina, Inu, Uktavat, Devesha, Gavya, Kshira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 21.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pauṣe tu pūrṇimāyāṃ vai viṣṇupañcadinoktavat
  • pauṣe -
  • pauṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    pauṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūrṇimāyām -
  • pūrṇimā (noun, feminine)
    [locative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • viṣṇu -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pañcad -
  • pañcat (noun, masculine)
    [compound]
    pañcat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pañc -> pañcat (participle, neuter)
    [nominative single from √pañc class 1 verb], [vocative single from √pañc class 1 verb], [accusative single from √pañc class 1 verb]
  • ino -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i (noun, masculine)
    [instrumental single]
    inā (noun, feminine)
    [nominative single]
    inu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • uktavat -
  • uktavat (noun, masculine)
    [compound]
    uktavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vac -> uktavat (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [vocative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • Line 2: “arcayitvātu deveśaṃ gavyaṃ kṣīraṃ nivedayet
  • arcayitvā -
  • ṛc -> arcayitvā (absolutive)
    [absolutive from √ṛc]
    ṛc -> arcayitvā (absolutive)
    [absolutive from √ṛc]
  • ātu -
  • ātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • deveśam -
  • deveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gavyam -
  • gavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gavyā (noun, feminine)
    [adverb]
    gu -> gavya (participle, masculine)
    [accusative single from √gu class 1 verb], [accusative single from √gu class 6 verb]
    gu -> gavya (participle, neuter)
    [nominative single from √gu class 1 verb], [accusative single from √gu class 1 verb], [nominative single from √gu class 6 verb], [accusative single from √gu class 6 verb]
  • kṣīram -
  • kṣīra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣīrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • vedayet -
  • vid (verb class 0)
    [optative active third single]
    vid (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 21.12

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: