Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

मार्जन्या मार्जयेच्छिष्यः प्रादक्षिण्यक्रमेण वै ।
पांस्वादीन्परिहृत्यापि प्राकारान्तं च सर्वशः ॥ ५३ ॥

mārjanyā mārjayecchiṣyaḥ prādakṣiṇyakrameṇa vai |
pāṃsvādīnparihṛtyāpi prākārāntaṃ ca sarvaśaḥ || 53 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The disciple should wipe the body with a wipe in the order of circumambulation. Even after removing the dust and other obstacles, the end of the wall was completely removed.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Marjani, Shishya, Pradakshinya, Kramena, Krama, Pamsu, Adi, Parihritya, Parihriti, Api, Prakara, Sarvashah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mārjanyā mārjayecchiṣyaḥ prādakṣiṇyakrameṇa vai
  • mārjanyā* -
  • mārjanī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • mārjayecch -
  • mārj (verb class 10)
    [optative active third single]
    mṛj (verb class 0)
    [optative active third single]
  • śiṣyaḥ -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √śiṣ class 10 verb]
  • prādakṣiṇya -
  • prādakṣiṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krameṇa -
  • krameṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • Line 2: “pāṃsvādīnparihṛtyāpi prākārāntaṃ ca sarvaśaḥ
  • pāṃsvā -
  • pāṃsu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ādīn -
  • ādi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • parihṛtyā -
  • parihṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
    parihṛtya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parihṛtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parihṛti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    parihṛtyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • prākārān -
  • prākāra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvaśaḥ -
  • sarvaśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.53

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: