Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पश्चात्तुपात्रे सूचीभ्यां कृहीत्वा चाक्षिमोचनम् ।
षण्मण्डलानि संस्कुर्यादधिदेव मनुस्मरन् ॥ ७१ ॥

paścāttupātre sūcībhyāṃ kṛhītvā cākṣimocanam |
ṣaṇmaṇḍalāni saṃskuryādadhideva manusmaran || 71 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Afterwards, hold the two lists in a vessel and release the eyes. One should chant the mantra Adhideva in the six circles.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcat, Pashca, Atra, Atri, Suci, Itvan, Cana, Shat, Shash, Mandala, Manu, Smarat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 11.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścāttupātre sūcībhyāṃ kṛhītvā cākṣimocanam
  • paścāt -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tupā -
  • tup (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • atre -
  • atrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    atri (noun, masculine)
    [vocative single]
    atra (noun, masculine)
    [locative single]
    atra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sūcībhyām -
  • sūcī (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    sūcī (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • kṛhī -
  • kṛ (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • itvā -
  • i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
    itvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākṣimo -
  • canam -
  • cana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “ṣaṇmaṇḍalāni saṃskuryādadhideva manusmaran
  • ṣaṇ -
  • ṣaṭ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṣaṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ṣaṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • maṇḍalāni -
  • maṇḍala (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse saṃskuryādadhideva*ma
  • manu -
  • manu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    manu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    manu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • smaran -
  • smṛ -> smarat (participle, masculine)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb], [vocative single from √smṛ class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 11.71

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: