Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

हेमपात्रैस्तु सूचीभ्यां रजतैर्वापि चाहरेत् ।
हूलिकां ताटनीञ्चैव शीलां लोहमयस्यवै ॥ ६६ ॥

hemapātraistu sūcībhyāṃ rajatairvāpi cāharet |
hūlikāṃ tāṭanīñcaiva śīlāṃ lohamayasyavai || 66 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

They should be carried in golden or silver vessels with lists. They also made a hūlika, a tataṇī, a śīla and an iron sword.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hema, Heman, Patra, Suci, Rajata, Vapi, Vapin, Ulika, Shil, Shila, Lohamaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 11.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hemapātraistu sūcībhyāṃ rajatairvāpi cāharet
  • hema -
  • hema (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hema (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    heman (noun, masculine)
    [compound]
    heman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pātrais -
  • pātra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pātra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sūcībhyām -
  • sūcī (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    sūcī (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • rajatair -
  • rajata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rajata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
  • haret -
  • hṛ (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “hūlikāṃ tāṭanīñcaiva śīlāṃ lohamayasyavai
  • -
  • (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ulikā -
  • ulika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ulika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse tāṭanīñcaiva*śī
  • śīlām -
  • śīl (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śīlā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • lohamayasya -
  • lohamaya (noun, masculine)
    [genitive single]
    lohamaya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 11.66

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: