Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

प्रकोष्ठं दण्डमूलस्य विशालं चद्विमात्रकम् ।
अध्यर्धाङ्गुलमग्रस्य विशालं लक्षणान्वितम् ॥ ७५ ॥

prakoṣṭhaṃ daṇḍamūlasya viśālaṃ cadvimātrakam |
adhyardhāṅgulamagrasya viśālaṃ lakṣaṇānvitam || 75 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The cell at the base of the staff is four feet wide. The upper half of the finger is large and characteristic.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.75). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prakoshtha, Danda, Mula, Vishalam, Vishala, Dvimatri, Dvimatra, Aka, Adhyardha, Angula, Agra, Lakshananvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 8.75). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prakoṣṭhaṃ daṇḍamūlasya viśālaṃ cadvimātrakam
  • prakoṣṭham -
  • prakoṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • daṇḍa -
  • daṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mūlasya -
  • mūla (noun, masculine)
    [genitive single]
    mūla (noun, neuter)
    [genitive single]
  • viśālam -
  • viśālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvimātra -
  • dvimātṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dvimātṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dvimātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvimātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akam -
  • aka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “adhyardhāṅgulamagrasya viśālaṃ lakṣaṇānvitam
  • adhyardhā -
  • adhyardha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhyardha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    adhyardhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgulam -
  • aṅgula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • agrasya -
  • agra (noun, masculine)
    [genitive single]
    agra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • viśālam -
  • viśālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • lakṣaṇānvitam -
  • lakṣaṇānvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣaṇānvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣaṇānvitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 8.75

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: