Kram: 9 definitions

Introduction:

Kram means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Kram (क्रम्).—[krama] r. 1st cl. (u) kramu (krāmati, krāmyati or kramyati) To go, to walk, to step: (in the following senses it is optionally deponent:) (kramate, kramyate) 1. To proceed uninterruptedly. 2. To grow or increase. 3. To preserve. It is also active or deponent according to various prefixes and in various senses, as, with ati (atikrāmati) 1. To go over or beyond, to leap over. 2. To transgress, to pass beyond the bounds of virtue. With anu (anukramate) To proceed regularly or in order. With abhi (abhikrāmati) 1. To overcome, to surpass. 1. To assail. With apa (apakramate) To go away, to depart. With āṅ, (ākramate) To rise as the sun. &c. or (ākrāmati) To rise, to mount, to overcome. With ut, (utkrāmati) To transgress. With upa, (upakrāmati) To depart. (upakramate) to begin. With nir (niṣkrāmati) To go forth. With para and āṅ (parākramati) To display valour, to surpass or overcome. With pra, (prakrāmati) To depart, to go or approach, (prakramate) To begin. With pari, (parikrāmati) To wander about, to ramble. With vi (vikrāmati) 1. To overcome. 2. To mount or ascend. (vikramate) Th pace, to proceed by steps, to move with the feet. With vi and āṅ (vyākramate) To transgress. With sam, (saṃkrāmati) to remove.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Kram (क्रम्).—i. 1, krāma (in epic poetry also krama, e. g. [Rāmāyaṇa] 5, 3, 73) [Parasmaipada.], [Ātmanepada.] † i. 4, [Parasmaipada.] 1. To step, to walk, [Rāmāyaṇa] 5, 1, 45. 2. To step through, Mahābhārata 3, 485. 3. To go to (with acc.), [Rāmāyaṇa] 4, 8, 4. 4. To attain, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 14, 17. 5. To undertake, [Bhaṭṭikāvya, (ed. Calc.)] 9, 23. 6. To commit, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 16, 2. 7. [Ātmanepada.] To succeed, [Rāmāyaṇa] 4, 44, 121. 8. [Ātmanepada.] To prevail, Mahābhārata 13, 3918. 9. To overtop, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 1, 14. krānta, n. A step, [Mānavadharmaśāstra] 12, 121. Frequent. caṅkram and caṅkramya, 1. To roam, Mahābhārata 5, 707; to go astray, Mahābhārata 1, 716; anomal. ptcple. of the pres. caṅkramamāṇa, Mahābhārata 1, 7917.

— With the prep. ati ati, 1. To cross, [Rāmāyaṇa] 3, 60, 18; [Mānavadharmaśāstra] 5, 76; absol. atikramya, Beyond, [Rāmāyaṇa] 4, 40, 34. 2. To escape, [Rāmāyaṇa] 2, 9, 24. 3. To let pass away, [Rāmāyaṇa] 6, 88, 20. 4. To surpass, [Mānavadharmaśāstra] 8, 151; Mahābhārata 14, 86. 5. To supersede, Mahābhārata 14, 1810. 6. To respass, [Rāmāyaṇa] 2, 9, 22. 7. To neglect, [Mānavadharmaśāstra] 9, 78. 8. To withdraw, [Rāmāyaṇa] 1, 9, 11. 9. To become deprived (with abl.), [Mānavadharmaśāstra] 9, 93. atikrānta, 1. Passed, [Pañcatantra] i. [distich] 378. 2. Excessive, Mahābhārata 3, 657. dan-atikrānta, adj. Not exceeded, [Rājataraṅgiṇī] 5, 228. an-atikramaṇīya, adj. Unavoidable, [Hitopadeśa] iv. [distich] 72. [Causal.] ati-kramaya, 1. To let pass away, [Rāmāyaṇa] 4, 26, 24. 2. To disregard, [Rāmāyaṇa] 6, 16, 67.

— With atyati ati-ati, To compress (in sexual intercourse), Mahābhārata 1, 4883.

— With abhyati abhi-ati, 1. To pass, [Rāmāyaṇa] 2, 70, 26. 2. To avoid, Mahābhārata 14, 1551. 3. To trespass, Mahābhārata 1, 199.

— With vyati vi-ati, 1. To pass, [Rāmāyaṇa] 2, 14, 29. 2. To stride through, Mahābhārata 13, 4897. 3. To trespass, [Pañcatantra] i. [distich] 65. 4. To pass away, [Rāmāyaṇa] 1, 63, 9. 5. To surpass, [Rāmāyaṇa] 5, 43, 5. vyatikrānta, n. Fault, [Rāmāyaṇa] 5, 84, 11.

— With samati, 1. To pass, Mahābhārata 3, 2851; [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 10, 1. 2. To step out, [Rāmāyaṇa] 6, 31, 2. 3. To let pass away, [Rāmāyaṇa] 5, 56, 79 (absol. samatikramya, After). 4. To disregard, [Rāmāyaṇa] 2, 30, 33. 5. To lose, Mahābhārata 1, 7786.

— With adhi adhi, To ascend to, Mahābhārata 3, 1777.

— With anu anu, 1. To follow, Mahābhārata 3, 356. 2. To particularise, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 6, 45. 3. To make a table of contents, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 7, 8. anukrānta, 1. Followed, [Rāmāyaṇa] 5, 47, 6. 2. Following, [Rāmāyaṇa] 2, 30, 41.

— With samanu sam-anu, To pass completely, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 30, 35.

— With apa apa, 1. To go away, Mahābhārata 1, 177. 2. To leave (with abl.), [Rāmāyaṇa] 4, 30, 21. 3. To pass away, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 11, 33.

— With vyapa vi-apa, To withdraw, [Rāmāyaṇa] 2, 87, 21.

— With abhi abhi, 1. To approach, Mahābhārata 3, 8613. 2. To enter, [Rāmāyaṇa] 4, 47, 3. 3. To set out, [Rāmāyaṇa] 1, 77, 18.

— With samabhi sam-abhi, To approach, Mahābhārata 3, 2389.

— With ava ava, To withdraw, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] (Calc. ed.) 210, 21.

— With ā ā, 1. To approach, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 1, 69. 2. To step on, [Mānavadharmaśāstra] 4, 130. 3. To step in, [Rāmāyaṇa] 5, 81, 22. 4. To begin, [Rāmāyaṇa] 3, 4, 5. 5. To seize, Mahābhārata 1, 5936. 6. To conquer, Mārk. P. 18, 26. 7. To repose on, [Rāmāyaṇa] 1, 57, 28. 8. [Ātmanepada.], To rise, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 5, 71; to ascend, Mahābhārata 1, 4076. ā-krānta, 1. Burdened, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 115, 5. 2. Full of, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 9; abounding with, [Mānavadharmaśāstra] 4, 61.

— Causal, To cause to step in, [Kumārasaṃbhava, (ed. Stenzler.)] 6, 52.

— With adhyā adhi-ā, 1. To assault, Mahābhārata 3, 13827. 2. To occupy, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 47.

— With anvā anu -ā, To visit one by one, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 1, 17.

— With apā apa-ā, To withdraw, Mahābhārata 13, 3717.

— With upā upa-ā, To assail, Mahābhārata 3, 11123.

— With samupā sam-upa-ā, To attain, [Rāmāyaṇa] 1, 41, 21.

— With nirā nis-ā, To step out, Mahābhārata 1, 4292.

— With samā sam-ā, 1. To step on, Mahābhārata 1, 355. 2. To assail, [Pañcatantra] iii. [distich] 18. 3. To occupy, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 4, 4. samākrānta, 1. Burdened, [Rāmāyaṇa] 4, 15, 25; filled, [Rāmāyaṇa] 5, 20, 2. 2. Performed, [Rāmāyaṇa] 1, 44, 54. 3. Captive, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 10, 193.

— With ud ud, 1. To step out, [Rāmāyaṇa] 3, 9, 35. 2. To leave, Mahābhārata 13, 1828. 3. To omit, Mahābhārata 14, 1812. 4. To neglect, Mahābhārata 3, 1180. utkrānta, Left, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 4, 2. utkramaṇīya, What ought to be removed, Mahābhārata 3, 8226.

— With atyud ati-ud, To excel, Mahābhārata 13, 1628.

— With vyud vi-ud, 1. To leave, Mahābhārata 14, 1319. 2. To neglect, Mahābhārata 13, 4768.

— With samud sam-ud, To neglect, Mahābhārata 1, 4835.

— With upa upa, 1. To approach, Mahābhārata 1, 6787. 2. To assail, Mahābhārata 13, 6716. 3. To walk, [Rāmāyaṇa] 5, 1, 46. 4. To treat, Mahābhārata 2, 678. upāyopakrānta, adj. Treated with (the suitable) means, [Daśakumāracarita] in Chr. 196, 11; cf. 198, 1 (tortured). 5. To physic, [Daśakumāracarita] in Chr. 187, 13; to cure, [Suśruta] 1, 31, 1. 6. To seize, Mahābhārata 3, 14984. 7. To perform, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 3, 200. 8. To dispose, Mahābhārata 1, 4131. 9. To begin [Rāmāyaṇa] 2, 103, 6.

— With samupa sam-upa, 1. To approach, [Rāmāyaṇa] 2, 78, 14. 2. To begin, Mahābhārata 13, 4222.

— With nis nis, To go forth, to leave, Mahābhārata 1, 4445; in dramatic language, Exit, exeunt, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 4, 20.

— [Causal.] 1. To cause to step out or to leave, [Rāmāyaṇa] 4, 9, 24. 2. To deliver, [Daśakumāracarita] in Chr. 200, 7.

— With abhinis abhi-nis, 1. To step out and near, [Rāmāyaṇa] 4, 25, 21. 2. To leave (with abl.), [Mānavadharmaśāstra] 6, 41.

— With upanis upa -nis, To leave (with abl.), Mahābhārata 2, 1070.

— With vinis vi-nis, To step out, Mahābhārata 3, 10273.

— With parā parā, 1. To turn, Mahābhārata 3, 15772. 2. To put forth one’s strength, [Mānavadharmaśāstra] 7, 106; with parasparam, To rival each other, Chr. 25, 59.

— With pari pari, 1. To walk about, Mahābhārata 3, 13878. 2. To walk round (with acc.), [Rāmāyaṇa] 1, 73, 36. 3. To walk through, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 13, 30. 4. To overtake, [Rāmāyaṇa] 5, 3, 42. parikrānta, n. Trace, [Rāmāyaṇa] 3, 68, 46.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Kram (क्रम्).—krāmati kramate (kramati, krāmate), [participle] krānta (mostly —° & [with] act. mg). stride, step, walk, go or come to ([accusative] or [locative]); go over, pass, ascend, approach (sex.); surpass, pervade, fill, accomplish; [Middle] proceed well, succeed. [Causative] kramayati (krāmayati) cause to stride. [Intensive] caṅkramate, caṅkramyate & caṅkramīti step to and fro, wander, walk, pass.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Kram (क्रम्):—[class] 1. [Ātmanepada] [Parasmaipada] krāmati ([Pāṇini 7-3, 76]; [Epic] also kramati), kramate ([Pāṇini 1-3, 43], [Epic] also krāmate; according to, [Pāṇini 3-1, 70 also] [class] 4. [Parasmaipada] krāmyati [kramyati, [Vopadeva]]; [Aorist] akramīt, [Ṛg-veda] etc.; [Ātmanepada] kramiṣṭa, kraṃsate [Ṛg-veda i, 121, 1], 3. [plural] cakramanta [Ṛg-veda ii, 19, 2]; perf. cakrāma, or cakrame; p. cakramāṇa, [Ṛg-veda x, 123, 3]; [future] kramiṣyati or kraṃsyate [indeclinable participle] krāntvā, krantvā, or kramitvā, [Pāṇini 6-4, 18 and vii, 2, 36]),

—to step, walk, go, go towards, approach (with accha, adhi [accusative] or [locative case]), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Taittirīya-saṃhitā] etc.;

—to approach in order to ask for assistance (with [locative case]), [Atharva-veda iv, 11, 12 and xix, 17, 1];

—to go across, go over, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa] etc.;—[Vedic or Veda] to climb (as on a tree’s branch), [Pāṇini 7-1, 40; Kāśikā-vṛtti];

—to cover (in copulation), [Atharva-veda iv, 4, 7];

—to stretch over, project over, tower above, ([indeclinable participle] krāntvā), [Raghuvaṃśa i, 14];

—to take possession of [Pañcatantra];—[Ātmanepada] to undertake, strive after, make effort for ([dative case]), [Pāṇini 1-3, 38; 3-1, 14; Kāśikā-vṛtti];—([locative case]), [Bhaṭṭi-kāvya xv, 20];

— [Ātmanepada] ([Pāṇini 1-3, 38]) to proceed well, advance, make progress, gain a footing, succeed, have effect, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Bhaṭṭi-kāvya];

—to be appliable or practicable, [Sarvadarśana-saṃgraha];—[Parasmaipada] to be liable to the peculiar arrangement of a Vedic text called Krama (id est. to be doubled, as a letter or word), [Ṛgveda-prātiśākhya vi, 4];—[Ātmanepada] to read according to the Krama arrangement of a Vedic text, [Ṛgveda-prātiśākhya; Lāṭyāyana] (a-krānta) :—[Causal] [Parasmaipada] kramayati, to cause to step, [Śatapatha-brāhmaṇa v; xi];

kramayati or krām, to make liable to the peculiar arrangement called Krama (id est. to double a letter or word), [Ṛgveda-prātiśākhya] etc.:—[Intensive] caṅkramyate ([Pāṇini 3-1, 23; Kāśikā-vṛtti]; p. caṅ-kramyamāṇa [Taittirīya-saṃhitā vii, 1, 19, 3; Mahābhārata] or kramam, [Mahābhārata i, 7919] and, [Bhāgavata-purāṇa v, 6, 7]) or caṅkramīti ([Mahābhārata xiv, 137 and 141]; [imperfect tense] 2. [plural] caṅkramata, [Ṛg-veda viii, 55, 4]; [future] p. caṅkramiṣyat, [Taittirīya-saṃhitā vii, 1, 19, 3]; [indeclinable participle] mitvā, [Vopadeva v, 3]; cf. mita),

—to step to and fro, walk or wander about.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Kram (क्रम्):—(u) krāmati 1. a. (ya) krāmyati kramyati 4. a. To go, to step. In the active voice with ati, it means to go over or beyond, to leap over; with abhi to surpass; with ā to rise, mount, overcome; with ut to transgress; with upa to depart; with nira to go forth; with pra to depart, to approach; with pari to wander about; with vi to overcome, to ascend; with saṃ to remove. In the middle with anu to proceed regularly; with apa to depart; with ā to rise as the sun; with upa or pra to begin; with vi to pace; with anu and pari to follow up, to look after; with vi and ā to transgress.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Kram (क्रम्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Kama.

[Sanskrit to German]

Kram in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of kram in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

Kram in Hindi refers in English to:—(nm) order; system; method; rank; sequence; ~[gunita] factorial; ~[bamdhana] marshalling; putting into order; ~[baddha] orderly; systematic; hence ~[baddhata; —bhamga] disarrangement, disarray, disorder; ~[vikasa] evolution, steady growth; —[suci] a catalogue; —[se] respectively; ~[hina] irregular; unsystematic; disorderly..—kram (क्रम) is alternatively transliterated as Krama.

context information

...

Discover the meaning of kram in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: